Page 1 of 1

TRT

Posted: 18 Apr 2016, 11:57
by Vjetar
Šteta što nije sa prevodom. Često naletim na emisije koje izgledaju zanimljivo, ali dok su sve druge gluposti uredno titlovane, turske kanale možeš zaboraviti da ih imaš :(

Re: TRT

Posted: 18 Apr 2016, 11:59
by Edin'
Bitno je da su serije titlovane,milion turskih serija ,na hayatu 3 razlicite

Re: TRT

Posted: 18 Apr 2016, 12:01
by Čupava
Oblak wrote:Šteta što nije sa prevodom. Često naletim na emisije koje izgledaju zanimljivo, ali dok su sve druge gluposti uredno titlovane, turske kanale možeš zaboraviti da ih imaš :(
Upišeš kurs Turskog jezika i milina.. :oo a i gledajuci serije mozes također nauciti... :valja

Re: TRT

Posted: 18 Apr 2016, 12:04
by Vjetar
Ma znam, ali me stvarno čudi da svi "trpe" da su nam servirali kanal bez prevoda i da je tako godinama. Neke kanale ne možeš prevoditi zbog koncepcije, ali imaju drugi koji mogu. Uglavnom, ja žalim što nisu prevedeni jer imaju zanimljiv program koji bih rado pogledao, ali eto...

Možeš razumjeti pokoju riječ Čupava, ali dok ja naučim jezik, proći će mi sve ove emisije, a ne volim reprize :(

Re: TRT

Posted: 18 Apr 2016, 12:22
by Čupava
Oblak wrote:Ma znam, ali me stvarno čudi da svi "trpe" da su nam servirali kanal bez prevoda i da je tako godinama. Neke kanale ne možeš prevoditi zbog koncepcije, ali imaju drugi koji mogu. Uglavnom, ja žalim što nisu prevedeni jer imaju zanimljiv program koji bih rado pogledao, ali eto...

Možeš razumjeti pokoju riječ Čupava, ali dok ja naučim jezik, proći će mi sve ove emisije, a ne volim reprize :(
Ma zezam malo..

Jeftinije ih izađu slične gluposti prevoditi.. A vjerovatno je i do gledanosti.. :cudi

Re: TRT

Posted: 18 Apr 2016, 18:12
by Krokodil Behko
Oblak wrote:Ma znam, ali me stvarno čudi da svi "trpe" da su nam servirali kanal bez prevoda i da je tako godinama.

Ljudi su očekivali, da ćemo nakon ovoliko serija, već svi naučiti turski.,

Re: TRT

Posted: 18 Apr 2016, 21:39
by Vjetar
Kad nismo španski naučili, kako očekivati da naučimo turski onda :D

Što je najgore, par puta, usput doduše, tražih tursko-bosanski rječnik, na sajmovima knjiga, i nisam uspio pronaći. Tako da znam o čemu pričaju samo kada kažu bujrum, durum, tamam i ono tešekerederim :p

Re: TRT

Posted: 18 Apr 2016, 21:41
by Bla
jel ova tema ima veze s onim izrazom "Trt Milojka" i šta on uopšte znači?

Re: TRT

Posted: 18 Apr 2016, 21:44
by Vjetar
Ima li prevod za Milojku?

Re: TRT

Posted: 18 Apr 2016, 21:46
by Maja
Nikad čula za TRT. Kakve vama kanale uvaljuju tobe tobe.

Re: TRT

Posted: 18 Apr 2016, 21:49
by Vjetar
Mah, 80% je za preskočiti na listi... I svi su prevedeni :grana

Re: TRT

Posted: 18 Apr 2016, 21:50
by Bla
Oblak wrote:Ima li prevod za Milojku?
trt.gif

Re: TRT

Posted: 18 Apr 2016, 21:51
by Vjetar
:DD