Pravopisne nedoumice

Poezija, proza, pisci, pravopis, povijest jezika, dijalekti, lokalizam.
User avatar
Nice try
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 29635
Joined: 09 Dec 2016, 08:03
Been thanked: 15 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Nice try » 12 Oct 2017, 08:59

Uvijek pišem i jedno i drugo,a kad pričam kažem "Vi u Bosni,a mi u Hercegovini..." :valja
"Nećemo ništa razumeti od hoda sveta ako budemo zamišljali da ljudi uvek postupaju pravedno..."

Balada o Bohoreti

User avatar
Krokodil Behko
Globalni moderator
Globalni moderator
Posts: 120132
Joined: 21 Apr 2010, 22:40
Location: nesto u čevljanovićima
Has thanked: 6876 times
Been thanked: 7756 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Krokodil Behko » 24 Oct 2017, 20:10

Danas sam, na jednom portalu, čitao veoma zanimljivu diskusiju dvojice vrhinskih lingvista koji su se svađali, da li je ispravno reći "nidže" ili "niđe" :haha
online

User avatar
Bla
i dva polipa
i dva polipa
Posts: 75774
Joined: 30 Aug 2013, 14:21
Location: Rodna grudva
Mood:
Has thanked: 1 time
Been thanked: 34 times
Contact:
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Bla » 25 Oct 2017, 01:02

nindže ili ninđe
ćućešćećemoćeteće samsijesmostesu
:back: :underage: :no_mobile_phones: :do_not_litter: :stew: :pizza: :smoking: :ok:

User avatar
Maja
Administrator
Administrator
Posts: 119199
Joined: 23 Mar 2010, 23:31
Location: Mrduša Donja
Has thanked: 5509 times
Been thanked: 11733 times
Contact:
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Maja » 25 Oct 2017, 01:05

mindže ili minđe

User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 80763
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 9950 times
Been thanked: 6778 times
Status: Online

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Julia-Klara » 25 Oct 2017, 16:11

Krokodil Behko wrote: 24 Oct 2017, 20:10 Danas sam, na jednom portalu, čitao veoma zanimljivu diskusiju dvojice vrhinskih lingvista koji su se svađali, da li je ispravno reći "nidže" ili "niđe" :haha
De ba :sok
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed

User avatar
REMB
Aktivni forumaš
Aktivni forumaš
Posts: 2126
Joined: 31 Jan 2015, 18:16
Been thanked: 6 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by REMB » 25 Oct 2017, 16:59

Maja wrote: 25 Oct 2017, 01:05mindže ili minđe
mindje

User avatar
Krokodil Behko
Globalni moderator
Globalni moderator
Posts: 120132
Joined: 21 Apr 2010, 22:40
Location: nesto u čevljanovićima
Has thanked: 6876 times
Been thanked: 7756 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Krokodil Behko » 25 Oct 2017, 17:38

Julia-Klara wrote: 25 Oct 2017, 16:11
Krokodil Behko wrote: 24 Oct 2017, 20:10 Danas sam, na jednom portalu, čitao veoma zanimljivu diskusiju dvojice vrhinskih lingvista koji su se svađali, da li je ispravno reći "nidže" ili "niđe" :haha
De ba :sok

Ozbiljno ti kažem. :D.
Kao urednik vijesti, u vezi nekih vijesti obiđem obavezno i medij koji podržava drugu stranu, da čujem drugu verziju. U ovom slučaju, nakon Dodikovih izjava, odem na SDS-ov portal RTV BN i tamo to pročitam :plavi

Čak, onaj koji je podržava opciju "niđe", tvrdio je za onog drugog, da je on sigurno prerušeni musliman, pošto je on tako dobar lingvista, da odmah zna ko je šta po nacionalnosti, čim napiše prvu riječ :hihi


Ali ni tu nije kraj, jutros je sunce izašlo na zapadu, nakon ovog nicka :haha


Image
online

User avatar
Maja
Administrator
Administrator
Posts: 119199
Joined: 23 Mar 2010, 23:31
Location: Mrduša Donja
Has thanked: 5509 times
Been thanked: 11733 times
Contact:
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Maja » 25 Oct 2017, 23:39

REMB wrote: 25 Oct 2017, 16:59
Maja wrote: 25 Oct 2017, 01:05mindže ili minđe
mindje
Važno je da to znaš a kakvog je oblika zemlja nije bitno :ccc

User avatar
Tokmak
Vucin apostol
Vucin apostol
Posts: 15111
Joined: 08 Jul 2015, 17:31
Location: Ulica Rajkovačića i Čalušića bb
Has thanked: 956 times
Been thanked: 945 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Tokmak » 25 Oct 2017, 23:43

kako se kaže pravilno:može ili more?
mere i jedno i drugo...
Vuk dlaku mijenja, ćud nikada.

User avatar
Mohr
Inventar foruma
Inventar foruma
Posts: 8978
Joined: 16 Aug 2015, 21:15
Has thanked: 1 time
Been thanked: 11 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Mohr » 27 Oct 2017, 22:08

Krokodil Behko wrote: 25 Oct 2017, 17:38

Ozbiljno ti kažem. :D.
Kao urednik vijesti
:sok

:valja

User avatar
Mohr
Inventar foruma
Inventar foruma
Posts: 8978
Joined: 16 Aug 2015, 21:15
Has thanked: 1 time
Been thanked: 11 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Mohr » 27 Oct 2017, 22:09

zloćko tokmak wrote: 25 Oct 2017, 23:43 kako se kaže pravilno:može ili more?
mere i jedno i drugo...
:inasab

User avatar
REMB
Aktivni forumaš
Aktivni forumaš
Posts: 2126
Joined: 31 Jan 2015, 18:16
Been thanked: 6 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by REMB » 31 Oct 2017, 00:10

Maja wrote: 25 Oct 2017, 23:39
REMB wrote: 25 Oct 2017, 16:59
Maja wrote: 25 Oct 2017, 01:05mindže ili minđe
mindje
Važno je da to znaš a kakvog je oblika zemlja nije bitno :ccc
Subhanallah :)
Pronadji gdje sam tvrdio da je ravna a na to ciljas. Samo sam pistavio temu i pistavio par pitanja.
Majo, ccc iznenadjujes me.

User avatar
Zagorka
Žena, majka, forumašica
Žena, majka, forumašica
Posts: 34535
Joined: 05 Oct 2011, 11:33
Location: Pije kahvu s podzidom.
Has thanked: 424 times
Been thanked: 623 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Zagorka » 31 Oct 2017, 00:12

Sigurno si joj drag, cim te zeza.
Gospode, gdje li pronalaze, ovoliku đubrad i mamlaze.

User avatar
Maja
Administrator
Administrator
Posts: 119199
Joined: 23 Mar 2010, 23:31
Location: Mrduša Donja
Has thanked: 5509 times
Been thanked: 11733 times
Contact:
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Maja » 31 Oct 2017, 00:15

Tako je

User avatar
Maja
Administrator
Administrator
Posts: 119199
Joined: 23 Mar 2010, 23:31
Location: Mrduša Donja
Has thanked: 5509 times
Been thanked: 11733 times
Contact:
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Maja » 01 Nov 2017, 17:50

tipki ili tipci?

User avatar
storm
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 74128
Joined: 16 Oct 2013, 12:19
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by storm » 01 Nov 2017, 17:52

Slovenski je....tipki :oo
Habibti, ya nour el - ain... :srce

User avatar
storm
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 74128
Joined: 16 Oct 2013, 12:19
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by storm » 09 Jun 2018, 07:04

ZloTćko....sad možemo tko, uopće, općina.....a opet biti bosanci sa bosanskim jezikom :D.

Znam da si sretan :ljub

:plavi

REAKCIJE STRUKE
Bh. lingvisti: Novi Pravopis bosanskoga jezika odgovara današnjim potrebama govornika

Piše: Dž. L./Klix.ba

Image

Pravopis bosanskoga jezika (Foto: VTF Studio)
Novo izdanje Pravopisa bosanskoga jezika Senahida Halilovića, koje je objavljeno 22 godine nakon prvog, donosi jednostavna pravila koja odgovaraju današnjoj upotrebi bosanskog jezika i promjenama koje su se dešavale u navikama govornika, smatraju bosanskohercegovački lingvisti.
Sandra Zlotrg, magistrica lingvističkih nauka iz Sarajeva i osnivačica Udruženja "Lingvist", smatra kako će novi Pravopis bosanskoga jezika biti koristan, kako u školama tako i u obavljanju poslova iz oblasti jezika.

"Nastavnice i nastavnici više ne moraju obnašati funkciju cenzora u učionici jer mogu poštovati učenički izbor da li će reći ili napisati lako ili lahko, općina ili opština. Lektoricama i lektorima je koristan jer su u korpus uključeni primjeri iz zakona i pravilnika. Jasnija su pravila za pisanje pravopisnih znakova i skraćenica. Lakše je naći potvrdu da se nešto piše ovako, a ne onako. Iz svih tih razloga novi Pravopis bosanskoga jezika je važan svima koji koriste bosanski jezički standard.", kazala nam je Zlotrg.

Prema njenim riječima, Halilovićev pristup u novom Pravopisu zasniva se na jezičkoj upotrebi. Kako kaže, u novom izdanju ostavljene su višestrukosti i data je sloboda govornicama i govornicima da izaberu oblik koji najviše odgovara njihovom stilu, odnosno kontekstu.

"Za dvadeset i kusur godina od prvog izdanja, jasno je da se oblici kao kahva, lahko i mehko nisu uvriježili u, naprimjer, administrativnom ili naučnom stilu. Prijevod možete čuti i pročitati jednako često kao i prevod. Utjecaj i uticaj. U poglavlju o pisanju riječi stranog porijekla vidimo da profesor nema puristički stav prema posuđenicama iz drugih jezika. Bilježi stanje kakvo jeste. Oduvijek smo posuđivali riječi iz jezika s kojima smo imali kontakt. Ništa nije drugačije ni danas. Neke riječi iz stranih jezika uvriježene su u upotrebi i pišu se prema izgovoru (pica, šoping, šou-program), dok se druge još nisu uklopile u jezički sistem pa se pišu i izvorno i prilagođeno (atačment i attachment, Fejsbuk i Facebook). Na kraju je data preporuka da se koriste domaće riječi ako postoje (ne gender ili džender, nego rod).", pojašnjava Zlotrg.

Ona dalje dodaje kako je posebno raduje što su u novom izdanju Halilovićevog Pravopisa primjeri generalno rodno osjetljiviji nego u prvom izdanju.

"Kroz cijelu knjigu nailazit ćete na doktorice, magistrice, asistentice, urednice, hafize i slično. Napokon možemo reći da su izlizani svi argumenti protiv rodno osjetljive upotrebe jezika.", istakla je Zlotrg.

Amela Šehović, dugogodišnja profesorica na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, govori nam kako u novom Pravopisu bosanskoga jezika uočava značajan odmak od strogo preskriptivnog pristupa u prvom izdanju.

"U ovom izdanju autor se opredijelio za dominaciju uzualne norme, što se posebno reflektiralo na uvođenje brojnih dubletnih rješenja, kao što su riječi opština i općina, podjednako zastupljenih u govoru prosječnoga korisnika bosanskoga jezika. Naravno, u opredjeljenju korisnika za jednu ili drugu formu značajni su i drugi faktori, često sociolingvističke naravi.", rekla nam je Šehović.

Image
Foto: VTF Studio


Liberalizacija pravopisne norme u drugom izdanju, smatra Šehović, diktirana je jezičkom stvarnosti i kao takva predstavlja jedan od njegovih najvažnijih kvalitativnih pomaka u poređenju s prvim izdanjem, ali ujedno ona kvalitativno doprinosi i procesu standardizacije bosanskoga jezika.

"Što se tiče dopuna u segmentu općih pravopisnih pravila, u ovom izdanju se obrađuju i neki novi segmenti ortografske norme. Tako je poglavlje o pravopisnim znacima prošireno pravilima koja se odnose na bjelinu, a novo je i poglavlje o pisanju simbola te o citiranju. Također, za korisnike i korisnice ovog Pravopisa zasigurno će biti koristan obimni Rječnik skraćenica, u kojem se navode i skraćenice koje često upotrebljavamo, a u pravopisnim priručnicima nisu uvijek navedene. Pored njih, u Rječnik skraćenica uvrštene su i one koje dolaze iz engleskog jezika, a danas su vrlo prisutne, poput skraćenica www, SMS, CIP i sl., uz koje se navodi izraz koji skraćuju. Kada se navode složene skraćenice, redovno se daje i njihov oblik u genitivu, što će razriješiti nedoumice prilikom korištenja nekih skraćenica u genitivu. Naime, da li je u tom kosom padežu nastavak -ja ili -a.", kaže Šehović.

U novom izdanju Pravopisa detaljnije je obrađen i način pisanja posuđenica iz engleskog jezika koji je danas nesumnjivo lingua franca, kako je to nekada bio latinski. Šehović nam pojašnjava kako zbog sveprisutnosti engleskog jezika pojedini autori smatraju da on uživa status dodatnog jezika, a ne stranog.

"Među posuđenicama u novom izdanju su i one koje su već duže u upotrebi, poput leksema imidž, pank, tinejdžer i dr., ali i lekseme relativno novijeg datuma upotrebe, poput leksema mejl, onlajn, selfi, veb itd., koje se mogu pisati transfonemizirano, ali i izvorno. Upravo ove lekseme često su predmet svakodnevne nedoumice izvornih govornika bosanskog jezika, tako da će im njihov detaljniji opis s aspekta ortografske norme zasigurno biti dragocjena pomoć.", ističe profesorica Šehović.

Ona na kraju dodaje kako smatra da će Pravopis bosanskoga jezika Senahida Halilovića biti od koristi svima koji bosanski jezik smatraju svojim maternjim jezikom.

Profesorica Amira Sadiković, koja 20 godina radi na Filozofskom fakultetu u Sarajevu na odsjeku Anglistika, govori nam kako novo izdanje Halilovićevog Pravopisa daje pravila koja odgovaraju jezičkoj stvarnosti.

"Pravopis se mijenja onako kako jezik živi, kako ga mijenjajuu korisnici tog jezika prema svojim potrebama. Novi Pravopis bosanskoga jezika uzima u obzir i sve ono što je bilo u prvom izdanju, a što korisnici nisu prihvatili. Savremena lingvistika uzima u obzir korisnika, njegove potrebe i mogućnosti. Novo izdanje ostavlja govorniku jezika mogućnost izbora, daje mu odgovor na savremene potrebe jezika i uzima u obzir promjene koje su se dešavale", naglašava Sadiković.

Image
Amira Sadiković (Foto: N. G./Klix.ba)


Novo izdanje odgovara i potrebama prevodilaca. Sve što je nedostajalo u prvom izdanju, kaže Sadiković, u novom izdanju je obrađeno onako kako to traži posao prevodioca.

"Pravopis je nešto što se radi u redovnim intervalima, jer on prati stvarnost. Ovo je bosanski jezik u ovom trenutku, a vidjet ćemo kako će biti u budućnosti", dodaje Sadiković.

Komentarišući prigovore pojedinaca na sastavljeno i rastavljeno pisanje glagola u futuru (bit ću ili biću), od kojih su obje varijante prihvaćene u novom izdanju Pravopisa, Sadiković govori kako je takav pristup odraz stvarnosti jezika.

"Bosanski jezik je uvijek davao mogućnost izbora i nikada nije imao vrlo stroga pravila kako su to često radili starinski preskriptivni pravopisi. U ovom slučaju se pokazuje savremenost lingvističkog pristupa, jer se korisniku daju i druge mogućnosti", zaključila je Sadiković.

Halilovićev novi Pravopis bosanskoga jezika ima 789 stranica, od čega su na 146 stranice data pravopisna pravila, dok su prilozi Rječnik vlastitih imena i Pravopisni rječnik koji čini najobimniji dio ovog izdanja Pravopisa. U izradi novog izdanja učestvovalo je 30-ak saradnika, članova Pravopisne komisije, većinom Halilovićevih nekadašnjih studentica i studenata.

Osim kao knjiga, novi Pravopis bosanskoga jezika je objavljen i kao aplikacija za mobitele koja će biti besplatna.

Izdavač je Slavistički komitet BiH, a redovna maloprodajna cijena je 60 KM.
Habibti, ya nour el - ain... :srce

User avatar
lejlamo
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 12993
Joined: 23 Feb 2018, 18:17
Location: kamen i drača
Mood:
Been thanked: 1 time
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by lejlamo » 09 Jun 2018, 08:28

Pa, dže im je ta mobilna haplikacija?
Ako neko već koristi, neka ostavi ovdje kakav link. Fala.

User avatar
Čupava
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 45445
Joined: 16 Feb 2016, 13:35
Location: Kad zatvorim oci, budem gdje pozelim...<3
Been thanked: 8 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Čupava » 10 Aug 2018, 15:31

Jedan put ( 1x )ili jedanput ? :hm
.

User avatar
toxic
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 20588
Joined: 26 Jul 2016, 15:22
Location: My Own World
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by toxic » 10 Aug 2018, 15:34

Čupava wrote: 10 Aug 2018, 15:31 Jedan put ( 1x )ili jedanput ? :hm
Zavisi od konteksta.

Bili smo tamo jedanput.
Tamo ima jedan put.
𝗪𝗲'𝗿𝗲 𝗔𝗹𝗹 𝗠𝗮𝗱 𝗛𝗲𝗿𝗲

Post Reply

Return to “Književnost i jezik”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 15 guests