Turcizmi
- merylin
- Aktivni forumaš
- Posts: 4572
- Joined: 30 Mar 2010, 13:22
- Been thanked: 4 times
- Status: Offline
Turcizmi
Koliko poznajete turcizme?
Evo za početak ću napisati par... pa da vidimo ko barata dobro turcizmima ko uspije riješiti barem i jednu smije pitati za nove....
Na kraju ćemo imati mali riječnik turcizama ...nije loše a?
IHTIJAR ?
HUDO?
DOKSAT?
Evo za početak ću napisati par... pa da vidimo ko barata dobro turcizmima ko uspije riješiti barem i jednu smije pitati za nove....
Na kraju ćemo imati mali riječnik turcizama ...nije loše a?
IHTIJAR ?
HUDO?
DOKSAT?
Give a girl the right shoes,and she can conqer the world!
Marilyn Monroe
Marilyn Monroe
- Maja
- Administrator
- Posts: 119644
- Joined: 23 Mar 2010, 23:31
- Location: Mrduša Donja
- Has thanked: 5644 times
- Been thanked: 12150 times
- Contact:
- Status: Offline
Re: Turcizmi
e ovo je tema za gorštaka haha
ja ti ne znam nijednu riječ od te tri. ihtijar mi je poznato al ne znam. doksat da nije nešto prozor, vrata...
ja ti ne znam nijednu riječ od te tri. ihtijar mi je poznato al ne znam. doksat da nije nešto prozor, vrata...
- merylin
- Aktivni forumaš
- Posts: 4572
- Joined: 30 Mar 2010, 13:22
- Been thanked: 4 times
- Status: Offline
Re: Turcizmi
Ajde čekaćemo još koga ,da ne otkrivam odmah oooo
Give a girl the right shoes,and she can conqer the world!
Marilyn Monroe
Marilyn Monroe
-
- Status: Offline
Re: Turcizmi
Ihtijar ne znam sta je..
Doksat je nesto kao veranda..ili trijem..
Hudo?? Ako je u smislu "a on nesto hudi" to nije turcizam.. Domaca je rijec,,
Doksat je nesto kao veranda..ili trijem..
Hudo?? Ako je u smislu "a on nesto hudi" to nije turcizam.. Domaca je rijec,,
Re: Turcizmi
hudo tj. huda je nastalo od riječi hudovica (danas udovica), sa značenjem jadna, uboga žena...
- merylin
- Aktivni forumaš
- Posts: 4572
- Joined: 30 Mar 2010, 13:22
- Been thanked: 4 times
- Status: Offline
Re: Turcizmi
IHIJAR- nači STARAC
DOKSAT-NEKA VRSTA BALKONA
HUDO-JADNO
DOKSAT-NEKA VRSTA BALKONA
HUDO-JADNO
Give a girl the right shoes,and she can conqer the world!
Marilyn Monroe
Marilyn Monroe
-
- Status: Offline
Re: Turcizmi
Et..nesto sam i pogodio...
A sad... ja :basista
Baskija .? (ne misli se na spansku pokrajinu)
Tahta.. ?
A sad... ja :basista
Baskija .? (ne misli se na spansku pokrajinu)
Tahta.. ?
-
- Status: Offline
Re: Turcizmi
Vidim da je zapelo pa da odgonetnem..
Baskija je dio drvene ograde..
To su one dvije vodoravne letve,na koje se prikivaju parmaci..
Tahta = daska..
Eto sad neko drugi nek "zada" :basista
Baskija je dio drvene ograde..
To su one dvije vodoravne letve,na koje se prikivaju parmaci..
Tahta = daska..
Eto sad neko drugi nek "zada" :basista
- merylin
- Aktivni forumaš
- Posts: 4572
- Joined: 30 Mar 2010, 13:22
- Been thanked: 4 times
- Status: Offline
Re: Turcizmi
bilo je poteško Gorshtak :basista
balčak?
ćumez?
balčak?
ćumez?
Give a girl the right shoes,and she can conqer the world!
Marilyn Monroe
Marilyn Monroe
- Maja
- Administrator
- Posts: 119644
- Joined: 23 Mar 2010, 23:31
- Location: Mrduša Donja
- Has thanked: 5644 times
- Been thanked: 12150 times
- Contact:
- Status: Offline
-
- Status: Offline
Re: Turcizmi
Balcak = dio bodeza,koji dijeli ostricu i drsku..
Cumez = kokosinjac - pilicarnik.. i sl.. :hgujk
Arshlama??
Cumez = kokosinjac - pilicarnik.. i sl.. :hgujk
Arshlama??
- Maja
- Administrator
- Posts: 119644
- Joined: 23 Mar 2010, 23:31
- Location: Mrduša Donja
- Has thanked: 5644 times
- Been thanked: 12150 times
- Contact:
- Status: Offline
- Maja
- Administrator
- Posts: 119644
- Joined: 23 Mar 2010, 23:31
- Location: Mrduša Donja
- Has thanked: 5644 times
- Been thanked: 12150 times
- Contact:
- Status: Offline
-
- Status: Offline
-
- Status: Offline
Re: Turcizmi
Haman i ovo moram da odgonetnem.. ccc..
Cham = jelovina ili borovina.. ali prvenstveno se misli na borovinu..
Et' sad opet vi.. :bubnjar
Cham = jelovina ili borovina.. ali prvenstveno se misli na borovinu..
Et' sad opet vi.. :bubnjar
Re: Turcizmi
slucajno naidjoh na ovu stranicu trazeci znacenje rijeci baskija...na baskijama se po bosanskim planinama susi vuna...
nego kad smo vec kod turcizama, da li je neko primjetio logiku kojom su turske rijeci u bosni dozivjele transformaciju ( u dosta slucajeva) . nacin na koji se u bosni neki pojmovi koriste, imaju cesto samo po karakteru neke veze sa turskim znacenjem. npr.:
LAIK - u bosni se koristi za nekog ko je za nesto nesposoban, ili ko nije vican nekom poslu.
Laik na turskom znaci - dostojan!
ili na primjer neke rijeci koje tek iza nekoliko coskova imaju veze sa izvornim znacenjem:
BOSTAN - kod nas se koristi za lubenicu, a znacenje na turskom je basta ili vrt (hajd dobro, lubenice rastu u vrtu...skoro pa pun pogodak)
SOBA - prostorija.
Na turskom je soba pec ili šporet ( ista logika ko kod bostana, sporet moze biti u sobi ...) mada nisam siguran kod sobe, da li je nasa rijec turskog porijekla ili vuce svoj oblik odnekle drugo.
nekad mi se cini kao da je sve te rijeci, nekad birvaktile jedan te isti covjek, pomalo nezainteresovano, onako , otprilike, uz kahvu prevodio. :guzikki
ako jos zna kakvih slicnih primjera nek javi.
mozda se iz toga nesto izrodi , kakav strip ili nesto slicno...
pozdrav svima
nego kad smo vec kod turcizama, da li je neko primjetio logiku kojom su turske rijeci u bosni dozivjele transformaciju ( u dosta slucajeva) . nacin na koji se u bosni neki pojmovi koriste, imaju cesto samo po karakteru neke veze sa turskim znacenjem. npr.:
LAIK - u bosni se koristi za nekog ko je za nesto nesposoban, ili ko nije vican nekom poslu.
Laik na turskom znaci - dostojan!
ili na primjer neke rijeci koje tek iza nekoliko coskova imaju veze sa izvornim znacenjem:
BOSTAN - kod nas se koristi za lubenicu, a znacenje na turskom je basta ili vrt (hajd dobro, lubenice rastu u vrtu...skoro pa pun pogodak)
SOBA - prostorija.
Na turskom je soba pec ili šporet ( ista logika ko kod bostana, sporet moze biti u sobi ...) mada nisam siguran kod sobe, da li je nasa rijec turskog porijekla ili vuce svoj oblik odnekle drugo.
nekad mi se cini kao da je sve te rijeci, nekad birvaktile jedan te isti covjek, pomalo nezainteresovano, onako , otprilike, uz kahvu prevodio. :guzikki
ako jos zna kakvih slicnih primjera nek javi.
mozda se iz toga nesto izrodi , kakav strip ili nesto slicno...
pozdrav svima
- Maja
- Administrator
- Posts: 119644
- Joined: 23 Mar 2010, 23:31
- Location: Mrduša Donja
- Has thanked: 5644 times
- Been thanked: 12150 times
- Contact:
- Status: Offline
Re: Turcizmi
ako jos zna kakvih slicnih primjera nek javi.
merak na turskom znači znatiželja a kod nas uživanje
Re: Turcizmi
da tacno!
ne bi bilo lose reinterpretirati neke sevdalinke, ali ovaj put prema pravom znacenju.
mogu mislit sta bi sve ispalo...
ne bi bilo lose reinterpretirati neke sevdalinke, ali ovaj put prema pravom znacenju.
mogu mislit sta bi sve ispalo...
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests