Izrael
Moderators: Krokodil Behko, Duminjo
- dr laganini
- Inventar foruma
- Posts: 9234
- Joined: 28 Jun 2016, 15:51
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
..pa eto kažem ne ljutiš se kad ti netko traži putovnicu...
- Zagorka
- Žena, majka, forumašica
- Posts: 34535
- Joined: 05 Oct 2011, 11:33
- Location: Pije kahvu s podzidom.
- Has thanked: 424 times
- Been thanked: 623 times
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
Pa ljudi pricaju svojim jezikom.
Gospode, gdje li pronalaze, ovoliku đubrad i mamlaze.
- dr laganini
- Inventar foruma
- Posts: 9234
- Joined: 28 Jun 2016, 15:51
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
..a što ti odgovara četrdeset godina ti nije smetalo vazduhoplov..ili avion što znači avio av i on...
- Bla
- i dva polipa
- Posts: 75774
- Joined: 30 Aug 2013, 14:21
- Location: Rodna grudva
- Mood:
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 34 times
- Contact:
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
Zrakoplov je svašta nešto, a avion je avion.
Sa hr wiki
Sa hr wiki
Zrakoplovi s nepokretnim krilom
Ako su krila zrakoplova nepomična, recimo spojena na trup, tada se cijeli zrakoplov mora gibati kroz zrak da bi mu krila mogla ostvariti potreban uzgon. Takvi se zrakoplovi nazivaju avioni.
Da bi takav zrakoplov mogao poletjeti, on već na zemlji mora postići dovoljnu brzinu kretanja kroz zrak, te mu je potreban aerodrom s dovoljno dugačkom uzletno-sletnom stazom („pistom“).
ćućešćećemoćeteće samsijesmostesu
:
:
- dr laganini
- Inventar foruma
- Posts: 9234
- Joined: 28 Jun 2016, 15:51
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
..pa preciziraj pojam avion..povjest riječi..značenje u prevodu pa nije pao s neba
- Zagorka
- Žena, majka, forumašica
- Posts: 34535
- Joined: 05 Oct 2011, 11:33
- Location: Pije kahvu s podzidom.
- Has thanked: 424 times
- Been thanked: 623 times
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
I vazduhoplov je vala smijesno i nikad ga nisam koristiladr laganini wrote:..a što ti odgovara četrdeset godina ti nije smetalo vazduhoplov..ili avion što znači avio av i on...
Pogotovo nisam toliko stara.
Gospode, gdje li pronalaze, ovoliku đubrad i mamlaze.
- dr laganini
- Inventar foruma
- Posts: 9234
- Joined: 28 Jun 2016, 15:51
- Status: Offline
- Bla
- i dva polipa
- Posts: 75774
- Joined: 30 Aug 2013, 14:21
- Location: Rodna grudva
- Mood:
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 34 times
- Contact:
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
Pa od latinske pticedr laganini wrote:..pa preciziraj pojam avion..povjest riječi..značenje u prevodu pa nije pao s neba
ćućešćećemoćeteće samsijesmostesu
:
:
- Zagorka
- Žena, majka, forumašica
- Posts: 34535
- Joined: 05 Oct 2011, 11:33
- Location: Pije kahvu s podzidom.
- Has thanked: 424 times
- Been thanked: 623 times
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
Ne znam da li je, a ako jest ne moram koristiti rijec koja mi se ne svidja.dr laganini wrote:..al je u bosanskom riječniku..
Nisam ja zlocko
Avion brt
Gospode, gdje li pronalaze, ovoliku đubrad i mamlaze.
- dr laganini
- Inventar foruma
- Posts: 9234
- Joined: 28 Jun 2016, 15:51
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
..znači simpatično je s latinskog a ne od tvorevine domaćih izraza... idemo hipotetski da nikad nisi čuo ni za jedan od ta dva pojama a prepostavljam da ne znaš latinski koji bi ti izraz bio bliži..poznatiji..logičniji..Bla wrote:Pa od latinske pticedr laganini wrote:..pa preciziraj pojam avion..povjest riječi..značenje u prevodu pa nije pao s neba
- Zagorka
- Žena, majka, forumašica
- Posts: 34535
- Joined: 05 Oct 2011, 11:33
- Location: Pije kahvu s podzidom.
- Has thanked: 424 times
- Been thanked: 623 times
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
Kraci. Ljudi su skloniji kracim nazivima. I kracenju dugackih.dr laganini wrote:..znači simpatično je s latinskog a ne od tvorevine domaćih izraza... idemo hipotetski da nikad nisi čuo ni za jedan od ta dva pojama a prepostavljam da ne znaš latinski koji bi ti izraz bio bliži..poznatiji..logičniji..Bla wrote:Pa od latinske pticedr laganini wrote:..pa preciziraj pojam avion..povjest riječi..značenje u prevodu pa nije pao s neba
Gospode, gdje li pronalaze, ovoliku đubrad i mamlaze.
- dr laganini
- Inventar foruma
- Posts: 9234
- Joined: 28 Jun 2016, 15:51
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
..zloćko si jer si pokazala averziju zbog izraza zrakoplov koji se normalno koristi u susjednoj ti državi..možeš ti reć što oćeš al nebi tako reagirala da je u naslovu bio vazduplov bez obzira kolko ti isto nije simpatičan.. avion kraće od čegaZagorka wrote:Ne znam da li je, a ako jest ne moram koristiti rijec koja mi se ne svidja.dr laganini wrote:..al je u bosanskom riječniku..
Nisam ja zlocko
Avion brt
- Zagorka
- Žena, majka, forumašica
- Posts: 34535
- Joined: 05 Oct 2011, 11:33
- Location: Pije kahvu s podzidom.
- Has thanked: 424 times
- Been thanked: 623 times
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
Vala bi i na vazduhoplov. Jednako je smijesno
Gospode, gdje li pronalaze, ovoliku đubrad i mamlaze.
- Julia-Klara
- Forum [Bot]
- Posts: 81395
- Joined: 02 Dec 2011, 23:48
- Location: u gajevima
- Has thanked: 10291 times
- Been thanked: 7153 times
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
vazduhoplovstvo kao rijec postoji,ali vazduhoplov ne
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija
- Bla
- i dva polipa
- Posts: 75774
- Joined: 30 Aug 2013, 14:21
- Location: Rodna grudva
- Mood:
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 34 times
- Contact:
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
Samo kažem da je zrakoplov puno širi pojam od aviona i to je sve što sam rekao.dr laganini wrote:..znači simpatično je s latinskog a ne od tvorevine domaćih izraza... idemo hipotetski da nikad nisi čuo ni za jedan od ta dva pojama a prepostavljam da ne znaš latinski koji bi ti izraz bio bliži..poznatiji..logičniji..Bla wrote:Pa od latinske pticedr laganini wrote:..pa preciziraj pojam avion..povjest riječi..značenje u prevodu pa nije pao s neba
A tim nebulozama za kojim posežeš se nisam nikada bavio niti ću.
Predlažem ti da sve što ima porijeklo od nekud drugo izbaciš i da pokušaš komunicirati sa bilo kim.
Bićeš osakaćen a ne obogaćen.
ćućešćećemoćeteće samsijesmostesu
:
:
- dr laganini
- Inventar foruma
- Posts: 9234
- Joined: 28 Jun 2016, 15:51
- Status: Offline
- dr laganini
- Inventar foruma
- Posts: 9234
- Joined: 28 Jun 2016, 15:51
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
....to i ne pokušavam al prirodno je da se koriste izvorne riječi...zrakoplpv ..zračna pista..putovnica sve je to bilo neobično i većini hrvata jer su izbombadirani istočnjačkim izrazima a danas su normalne u komunikaciji u hrvatskoj..ja to gledam kao pozitivno pa se ti vadi kako oćeš..Bla wrote:Samo kažem da je zrakoplov puno širi pojam od aviona i to je sve što sam rekao.dr laganini wrote:..znači simpatično je s latinskog a ne od tvorevine domaćih izraza... idemo hipotetski da nikad nisi čuo ni za jedan od ta dva pojama a prepostavljam da ne znaš latinski koji bi ti izraz bio bliži..poznatiji..logičniji..Bla wrote:Pa od latinske pticedr laganini wrote:..pa preciziraj pojam avion..povjest riječi..značenje u prevodu pa nije pao s neba
A tim nebulozama za kojim posežeš se nisam nikada bavio niti ću.
Predlažem ti da sve što ima porijeklo od nekud drugo izbaciš i da pokušaš komunicirati sa bilo kim.
Bićeš osakaćen a ne obogaćen.
- Socrates
- Forum [Bot]
- Posts: 44805
- Joined: 09 Jan 2016, 07:50
- Location: . . . . . . . . .
- Been thanked: 2 times
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
Laganini, nije u pitanju rijec nego zbog konstatnog provociranja na forumu moras dobiti provociranje kao odgovor.
Evo, pretpostavimo da si normalan I da si postavio istu vijest, mislis da bi nasa Zagorka ovako reagovala?
Evo, pretpostavimo da si normalan I da si postavio istu vijest, mislis da bi nasa Zagorka ovako reagovala?
. . . . . . . . .
- dr laganini
- Inventar foruma
- Posts: 9234
- Joined: 28 Jun 2016, 15:51
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
..evo ti bosanski izvori na tu temu.. :zub
U svakom jeziku postoji, pored domaćih, određen broj riječi koje su primljene iz drugih jezika. Nazivaju se pozajmljenicama, posuđenicama, tuđicama, barbarizmima ili stranim riječima, ovisno o odnosu jezika primaoca prema njima i statusu koji dobijaju u njemu. Zalaganje za riječi koje su porijeklom domaće („narodne") i koje se tvore prema domaćim („narodnim") tvorbenim modelima a ne tuđim, naziva se purizam (od lat. purus - čist, bez stranih primjesa). Puristi su pobornici takve "jezičke homogenije".
Utjecaju stranih riječi izloženi su posebno manji jezici, otvoreni prema dominantnim jezicima, kao i njihovim kulturama u civilizacijskoj razmjeni, dok se to velikim, svjetskim jezicima rjeđe dešava. (Istina, i neki svjetski jezici osjećaju se ugroženim od drugih svjetskih jezika pa razvijaju posebnu purističku strategiju da se, u javnoj komunikaciji, ograniči upotreba stranih riječi.)
Strane riječi u bosanskom jeziku[uredi | uredi izvor]
Naš jezik je u prošlosti primio mnoge strane riječi, a prima ih i danas. Neke strane riječi posuđenice su u mnogim jezicima svijeta i manje-više prilagođene izgovornim pravilima i glasovima tih jezika. Nazivaju se internacionalizmi (npr. automobil, radio, televizija, humanizam, demokratija, renesansa, filozofija, poetika, komparativ, medicina...). Neke od stranih riječi posuđene su samo na ovim prostorima, kakvi su tzv. balkanski turcizmi (zbog nekoliko vijekova dugog uticaja orijentalne kulture i udjela koji je imala), a neke je pak posudio samo bosanski jezik.
Mnoge strane riječi postale su obične u različitim funkcionalnim stilovima: neutralno-standardnom (intervju, aplauz, student, indeks, telefon, faks/fax, certifikat, pauza), naučnom (kao termini: vokal, konsonant, kod, fonem, leksem, sinhronija, monom, lingvistika, botanika, cerebralan, infekcija, geologija), kolokvijalnom (štikle, šofer, šteka, frajer...), itd.
U svakom jeziku postoji, pored domaćih, određen broj riječi koje su primljene iz drugih jezika. Nazivaju se pozajmljenicama, posuđenicama, tuđicama, barbarizmima ili stranim riječima, ovisno o odnosu jezika primaoca prema njima i statusu koji dobijaju u njemu. Zalaganje za riječi koje su porijeklom domaće („narodne") i koje se tvore prema domaćim („narodnim") tvorbenim modelima a ne tuđim, naziva se purizam (od lat. purus - čist, bez stranih primjesa). Puristi su pobornici takve "jezičke homogenije".
Utjecaju stranih riječi izloženi su posebno manji jezici, otvoreni prema dominantnim jezicima, kao i njihovim kulturama u civilizacijskoj razmjeni, dok se to velikim, svjetskim jezicima rjeđe dešava. (Istina, i neki svjetski jezici osjećaju se ugroženim od drugih svjetskih jezika pa razvijaju posebnu purističku strategiju da se, u javnoj komunikaciji, ograniči upotreba stranih riječi.)
Strane riječi u bosanskom jeziku[uredi | uredi izvor]
Naš jezik je u prošlosti primio mnoge strane riječi, a prima ih i danas. Neke strane riječi posuđenice su u mnogim jezicima svijeta i manje-više prilagođene izgovornim pravilima i glasovima tih jezika. Nazivaju se internacionalizmi (npr. automobil, radio, televizija, humanizam, demokratija, renesansa, filozofija, poetika, komparativ, medicina...). Neke od stranih riječi posuđene su samo na ovim prostorima, kakvi su tzv. balkanski turcizmi (zbog nekoliko vijekova dugog uticaja orijentalne kulture i udjela koji je imala), a neke je pak posudio samo bosanski jezik.
Mnoge strane riječi postale su obične u različitim funkcionalnim stilovima: neutralno-standardnom (intervju, aplauz, student, indeks, telefon, faks/fax, certifikat, pauza), naučnom (kao termini: vokal, konsonant, kod, fonem, leksem, sinhronija, monom, lingvistika, botanika, cerebralan, infekcija, geologija), kolokvijalnom (štikle, šofer, šteka, frajer...), itd.
- dr laganini
- Inventar foruma
- Posts: 9234
- Joined: 28 Jun 2016, 15:51
- Status: Offline
Re: Izraelski zrakoplovi napali Siriju...
..jel ti u svakom mom postu vidiš provokaciju..jel tema možda provokacija..ne rebuj predrasudima ti si mlad dečko to te nebi trebalo opterećivatSocrates wrote:Laganini, nije u pitanju rijec nego zbog konstatnog provociranja na forumu moras dobiti provociranje kao odgovor.
Evo, pretpostavimo da si normalan I da si postavio istu vijest, mislis da bi nasa Zagorka ovako reagovala?
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 39 guests