Pravopisne nedoumice

Poezija, proza, pisci, pravopis, povijest jezika, dijalekti, lokalizam.
User avatar
silence
Inventar foruma
Inventar foruma
Posts: 9687
Joined: 18 Oct 2010, 23:07
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160554Post silence
30 Mar 2012, 00:37

Krokodil Behko wrote:De ba Im_ex, sta ti je?
Gdje ce to biti dobar izraz?
Kad sam do sada, zivio bez njega, mogu i od sada.
A ne sjecam se vala, ni da se u skoli ucilo.


Eto cula si.
On je nasao nju. Cak i da uzmemo, da si navela dobar primjer,
ujedno bi to bio i jedini.
Sto se tice pristojnosti, nismo bas na akademiji a i predmetni izraz,
sasvim sigurno, puno se cesce pominje, nego taj tvoj.
Vidi ovo Behko.

Da li je ovo ispravno?

"Bili su sretni, ali ih je vihor rata ratavio. On i ona su se dugo tražili. Sasvim slučajno u jednom gradu, učinilo mu se da je vidio poznato lice. Bila je to ona. Napokon, je našao."

Po meni se zadnja rečenica veže uz predhodnu. U pitanju je "ona" i podrazumjeva se da "je našao" - nju.

Ovako sam učila i nikada nisam koristila, a niti čula da se u bosanskom koristi "ju".

Ako postoji neko pravilo vezano za ovo, voljela bih da znam.
Čuvaj se žurbe, jer ona uvijek dovodi do kajanja:
onaj koji žuri govori prije nego što sazna,
odgovara prije negoli nešto shvati,
odluči prije negoli provjeri,
kudi prije nego što se u nešto uvjeri.
(Arapska poslovica)

User avatar
Krokodil Behko
Globalni moderator
Globalni moderator
Posts: 127820
Joined: 21 Apr 2010, 22:40
Location: nesto u čevljanovićima
Has thanked: 9889 times
Been thanked: 11699 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160557Post Krokodil Behko
30 Mar 2012, 00:48

Napokon, je našao."
Nije mi zarez nekako na mjestu.
Upotreba zareza je komplicirana. Nekada ne leze dobro, ispred veznika
ili zamjenica. U tom slucaju, ne lezi dobro. Tak mislim.

Moglo bi ali da glasi: napokon, nasao je.
Pa kako tu stvarno fali, sta/ko je nadjen, onda vjerovatno ubacuju to "ju".
Ali mislim, da je to nesto, sto se rijetko cuje. Ne kazem, sta stoji u pravopisu
jer to, vise ni dragi bog ne zna. Kazem onako, kako cujem od svih sa koijima
imam kontakt jbg.
online

User avatar
silence
Inventar foruma
Inventar foruma
Posts: 9687
Joined: 18 Oct 2010, 23:07
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160558Post silence
30 Mar 2012, 01:02

Krokodil Behko wrote:
Napokon, je našao."
Nije mi zarez nekako na mjestu.
Upotreba zareza je komplicirana. Nekada ne leze dobro, ispred veznika
ili zamjenica. U tom slucaju, ne lezi dobro. Tak mislim.

Moglo bi ali da glasi: napokon, nasao je.
Pa kako tu stvarno fali, sta/ko je nadjen, onda vjerovatno ubacuju to "ju".
Ali mislim, da je to nesto, sto se rijetko cuje. Ne kazem, sta stoji u pravopisu
jer to, vise ni dragi bog ne zna. Kazem onako, kako cujem od svih sa koijima
imam kontakt jbg.
Tačno, u pravu si. Sada kad gledam, vidim da zarez nije na mjestu. Bez zareza bi bilo ok.
Isto mislim da je ok i ovo što si ti napisao.
Čuvaj se žurbe, jer ona uvijek dovodi do kajanja:
onaj koji žuri govori prije nego što sazna,
odgovara prije negoli nešto shvati,
odluči prije negoli provjeri,
kudi prije nego što se u nešto uvjeri.
(Arapska poslovica)

Blackhawk
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160599Post Blackhawk
30 Mar 2012, 08:58

Mislim da bi trebalo da ide
Ja sam je našao
Ti si je našao
On ju je našao
Mi smo je našli
Vi ste je našli
Oni su je našli.
Znači da bi se to JU upotrebljavalo samo u trećem licu jednine.

Dr.Vejsil Hetjimitj
Sitna buranija
Sitna buranija
Posts: 228
Joined: 05 Oct 2010, 20:45
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160619Post Dr.Vejsil Hetjimitj
30 Mar 2012, 09:57

Nela wrote:Ovdje možemo pisati oko eventualnih nedoumica kako se neke riječi pišu
Ja sad nemam nijednu nedoumicu :mrgreen:
ja nemam nedoumica ali imam mnogo sta reci u vezi idiotluka i idiota koji su odredjivali sta je pravilno u "nasim" jezicima.

Po meni sasvim logicno i u skladu sa evolucijom jezika jeste da glasovi "hv" kada su zajedno grade "f"

Pa onda recimo po logici evolucije jezika treba da bude:

kahva- kafa
kahvez - kafez
hvala - fala

itd

onda tursko pomodarstvo izostavljanje glasa "h" je u najmanju ruku chobansko-govedarski.Mozda je to Turcima lijep i lijepo zvuci ali u nasem jeziku nikako ne pase.

halat-halat (fakle ne alat jer nije ni hiljad-'iljada :valja )
sahat- a ne sa''t odnosno sa'at,
historija je naravno grcka rijec i kaze se historija a ne 'istorija

itd

Druga stvar,svi jezici danasnji ,dakle i srpski i hrvatski imaju svoj korijen u bosanskome jeziku tacnije u istocno-humskom narijecju i gramatici.To je osnova i to je najpravilniji govor ovog naseg ilirsko-germansko-slavensko-turskog jezika,koji se kratko naziva bosanskim jezikom.

Primjer idiotluka i "pravila" koje su definisali "strucnjaci"

Kada ja pitam: "Cija je ovo kapa?" A ti mi odgovoris :"To je Dinina kapa !"- Kako cu ja znati je li Dino ili Dina odnosno je li musko ili zensko? A fino po istocno-humskoj odrednici Bosanskog jezika se kaze :"To je Dinova kapa" (ako je musko) ili "To je Dinina kapa" ako je zensko
izbjeglicaizbezsmisla

Blackhawk
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160625Post Blackhawk
30 Mar 2012, 10:06

Dr.Vejsil Hetjimitj wrote:
Nela wrote:Ovdje možemo pisati oko eventualnih nedoumica kako se neke riječi pišu
Ja sad nemam nijednu nedoumicu :mrgreen:
ja nemam nedoumica ali imam mnogo sta reci u vezi idiotluka i idiota koji su odredjivali sta je pravilno u "nasim" jezicima.

Po meni sasvim logicno i u skladu sa evolucijom jezika jeste da glasovi "hv" kada su zajedno grade "f"

Pa onda recimo po logici evolucije jezika treba da bude:

kahva- kafa
kahvez - kafez
hvala - fala

itd

onda tursko pomodarstvo izostavljanje glasa "h" je u najmanju ruku chobansko-govedarski.Mozda je to Turcima lijep i lijepo zvuci ali u nasem jeziku nikako ne pase.

halat-halat (fakle ne alat jer nije ni hiljad-'iljada :valja )
sahat- a ne sa''t odnosno sa'at,
historija je naravno grcka rijec i kaze se historija a ne 'istorija

itd

Druga stvar,svi jezici danasnji ,dakle i srpski i hrvatski imaju svoj korijen u bosanskome jeziku tacnije u istocno-humskom narijecju i gramatici.To je osnova i to je najpravilniji govor ovog naseg ilirsko-germansko-slavensko-turskog jezika,koji se kratko naziva bosanskim jezikom.

Primjer idiotluka i "pravila" koje su definisali "strucnjaci"

Kada ja pitam: "Cija je ovo kapa?" A ti mi odgovoris :"To je Dinina kapa !"- Kako cu ja znati je li Dino ili Dina odnosno je li musko ili zensko? A fino po istocno-humskoj odrednici Bosanskog jezika se kaze :"To je Dinova kapa" (ako je musko) ili "To je Dinina kapa" ako je zensko
U bosanskom ti je KAHVA, HVALA I KAVEZ, isto tako Alat, Sat i Historija..
Što se tiče tog imena, to je skraćenica imena Edin i Edina, ispravno bi onda bilo to je Edinova kapa, odnosno, to je Edinina kapa.
Ako kažeš to je Dinova kapa, znači da mu je ime Din a ne Dino ili Dina a ne Dino. I našao si riječ odnosno ime koje je isto za muški i za ženski rod.
Ja ti mogu reći Ovo je Dino, opet nećeš znati jel muško ili zensko..

User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 85521
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 14634 times
Been thanked: 10132 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160629Post Julia-Klara
30 Mar 2012, 10:16

hmm... po nekim pravilila kod nas (ex-Yu) se zenska imena zavrsavaju samoglasnikom A tako da mislim da niko od nas ne bi imao problem u odredjivanju spola osobe koja se zove Dino :) Dino je Dino, a Dina je Dina
I pravilno je reci da je to Dinova kapa,ali upotreba je promijenila pravilo
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed

Dr.Vejsil Hetjimitj
Sitna buranija
Sitna buranija
Posts: 228
Joined: 05 Oct 2010, 20:45
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160633Post Dr.Vejsil Hetjimitj
30 Mar 2012, 10:19

Unsub wrote:
Dr.Vejsil Hetjimitj wrote:
Nela wrote:Ovdje možemo pisati oko eventualnih nedoumica kako se neke riječi pišu
Ja sad nemam nijednu nedoumicu :mrgreen:
ja nemam nedoumica ali imam mnogo sta reci u vezi idiotluka i idiota koji su odredjivali sta je pravilno u "nasim" jezicima.

Po meni sasvim logicno i u skladu sa evolucijom jezika jeste da glasovi "hv" kada su zajedno grade "f"

Pa onda recimo po logici evolucije jezika treba da bude:

kahva- kafa
kahvez - kafez
hvala - fala

itd

onda tursko pomodarstvo izostavljanje glasa "h" je u najmanju ruku chobansko-govedarski.Mozda je to Turcima lijep i lijepo zvuci ali u nasem jeziku nikako ne pase.

halat-halat (fakle ne alat jer nije ni hiljad-'iljada :valja )
sahat- a ne sa''t odnosno sa'at,
historija je naravno grcka rijec i kaze se historija a ne 'istorija

itd

Druga stvar,svi jezici danasnji ,dakle i srpski i hrvatski imaju svoj korijen u bosanskome jeziku tacnije u istocno-humskom narijecju i gramatici.To je osnova i to je najpravilniji govor ovog naseg ilirsko-germansko-slavensko-turskog jezika,koji se kratko naziva bosanskim jezikom.

Primjer idiotluka i "pravila" koje su definisali "strucnjaci"

Kada ja pitam: "Cija je ovo kapa?" A ti mi odgovoris :"To je Dinina kapa !"- Kako cu ja znati je li Dino ili Dina odnosno je li musko ili zensko? A fino po istocno-humskoj odrednici Bosanskog jezika se kaze :"To je Dinova kapa" (ako je musko) ili "To je Dinina kapa" ako je zensko
U bosanskom ti je KAHVA, HVALA I KAVEZ, isto tako Alat, Sat i Historija..
Što se tiče tog imena, to je skraćenica imena Edin i Edina, ispravno bi onda bilo to je Edinova kapa, odnosno, to je Edinina kapa.
Ako kažeš to je Dinova kapa, znači da mu je ime Din a ne Dino ili Dina a ne Dino. I našao si riječ odnosno ime koje je isto za muški i za ženski rod.
Ja ti mogu reći Ovo je Dino, opet nećeš znati jel muško ili zensko..
Dakle posto postoji ime Dino a i Din onda moras priznati da je to poprilicna greska u gramatici jezika

Druga stvar,pravilno je reci kahvez a ka'vez je tursko pomodarstvo opte prihvaceno u Srbiji.A po logici i evoluciji naseg jezika, "hv" bi trebalo da grade "f" pa onda "kahvez" bude "kafez" ,bas kao i "kafa" koja je proizasla iz "kahve"

:)
izbjeglicaizbezsmisla

Blackhawk
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160637Post Blackhawk
30 Mar 2012, 10:37

Julia-Klara wrote:hmm... po nekim pravilila kod nas (ex-Yu) se zenska imena zavrsavaju samoglasnikom A tako da mislim da niko od nas ne bi imao problem u odredjivanju spola osobe koja se zove Dino :) Dino je Dino, a Dina je Dina
I pravilno je reci da je to Dinova kapa,ali upotreba je promijenila pravilo
Ženska imena da, ali ovo je izvedenica, odnosno skraćenica imena Edin i Edina, kao što sam već gore naveo, pa zbog toga i iskaču iz tog pravila.
Mada, po nekom pravilu bi i skraćenica imena trebala biti Dina, za žensko, i Dino, za muško, ali se je negdje usput izgubilo to pravilo.
I možda jeste pogrešno, ali se ipak koristi kao ime.

Dr.Vejsil Hetjimitj
Sitna buranija
Sitna buranija
Posts: 228
Joined: 05 Oct 2010, 20:45
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160638Post Dr.Vejsil Hetjimitj
30 Mar 2012, 10:41

Unsub wrote:
Julia-Klara wrote:hmm... po nekim pravilila kod nas (ex-Yu) se zenska imena zavrsavaju samoglasnikom A tako da mislim da niko od nas ne bi imao problem u odredjivanju spola osobe koja se zove Dino :) Dino je Dino, a Dina je Dina
I pravilno je reci da je to Dinova kapa,ali upotreba je promijenila pravilo
Ženska imena da, ali ovo je izvedenica, odnosno skraćenica imena Edin i Edina, kao što sam već gore naveo, pa zbog toga i iskaču iz tog pravila.
Mada, po nekom pravilu bi i skraćenica imena trebala biti Dina, za žensko, i Dino, za muško, ali se je negdje usput izgubilo to pravilo.
I možda jeste pogrešno, ali se ipak koristi kao ime.
Nisu to skracenice ni izvedenice vec postoje osobe koje se zovu "Dino" i "Dina"-Poznajem licno i musko i zensko koje se tako zove :tjesi
izbjeglicaizbezsmisla

Dr.Vejsil Hetjimitj
Sitna buranija
Sitna buranija
Posts: 228
Joined: 05 Oct 2010, 20:45
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160639Post Dr.Vejsil Hetjimitj
30 Mar 2012, 10:41

Dr.Vejsil Hetjimitj wrote:
Unsub wrote:
Julia-Klara wrote:hmm... po nekim pravilila kod nas (ex-Yu) se zenska imena zavrsavaju samoglasnikom A tako da mislim da niko od nas ne bi imao problem u odredjivanju spola osobe koja se zove Dino :) Dino je Dino, a Dina je Dina
I pravilno je reci da je to Dinova kapa,ali upotreba je promijenila pravilo
Ženska imena da, ali ovo je izvedenica, odnosno skraćenica imena Edin i Edina, kao što sam već gore naveo, pa zbog toga i iskaču iz tog pravila.
Mada, po nekom pravilu bi i skraćenica imena trebala biti Dina, za žensko, i Dino, za muško, ali se je negdje usput izgubilo to pravilo.
I možda jeste pogrešno, ali se ipak koristi kao ime.
Nisu to skracenice ni izvedenice vec postoje osobe koje se zovu "Dino" i "Dina"-Poznajem licno i musko i zensko koje se tako zove :)
izbjeglicaizbezsmisla

User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 85521
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 14634 times
Been thanked: 10132 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160641Post Julia-Klara
30 Mar 2012, 10:43

da, DIno Mehmeda Mujkic... salim se...naravno da postoje oba imena u originalu, a ako nekad budem imala sina jedna od opcija je i Dino :)
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed

Dr.Vejsil Hetjimitj
Sitna buranija
Sitna buranija
Posts: 228
Joined: 05 Oct 2010, 20:45
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160645Post Dr.Vejsil Hetjimitj
30 Mar 2012, 10:47

Julia-Klara wrote:da, DIno Mehmeda Mujkic... salim se...naravno da postoje oba imena u originalu, a ako nekad budem imala sina jedna od opcija je i Dino :)
Eto ... :)
izbjeglicaizbezsmisla

Blackhawk
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160647Post Blackhawk
30 Mar 2012, 10:50

Postoje sad imena, koja su vremenom nastala od imena koje sam naveo. Ali to je sad druga tema.. odosmo u OT.

User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 85521
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 14634 times
Been thanked: 10132 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160648Post Julia-Klara
30 Mar 2012, 10:52

Pa ime Dino nije "nase" nego italijansko koliko ja znam...
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed

Blackhawk
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160652Post Blackhawk
30 Mar 2012, 10:56

Dino je muško ime, koje u Hrvatskoj većinom nalazimo među Hrvatima te manje među Talijanima. Značenje imena dolazi od talijanskog Dino skraćenica od Aldobrandino, Bernardino, Gherardino, Orlandino i dr. V. Dino je vrlo popularno ime, među prvih sto muških imena u Hrvatskoj, gdje danas živi preko pet tisuća ovakih imenjaka.

Dino – deminutiv od imena Dean, znači “dolina”-
eto šta kaze gospon google :)
U oba slučaja riječ je o izvedenicama drugih imena.
Ali već kažem da idemo u off sa ovim, ne znam ima li tema o imenima, gdje bi se moglo nastaviti rasprava...
Last edited by Blackhawk on 30 Mar 2012, 10:59, edited 1 time in total.

User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 85521
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 14634 times
Been thanked: 10132 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160654Post Julia-Klara
30 Mar 2012, 10:58

Dino

The name Dino is a baby boy name. The name Dino comes from the Italian origin. In Italian The meaning of the name Dino is: Little sword.

Similar Names:

Dino ( English )
Dino ( Italian )
Dino ( Spanish )

Name Information
Boy or Girl ?: boy
Origin of name: Italian
Meaning: Little sword.
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed

User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 85521
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 14634 times
Been thanked: 10132 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160655Post Julia-Klara
30 Mar 2012, 10:59

a sta smo zapeli za Dinu (opet nepravilno :hihi ali uvrijezeno), ko da je bitno :D
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed

User avatar
Maja
Administrator
Administrator
Posts: 127242
Joined: 23 Mar 2010, 23:31
Location: Mrduša Donja
Has thanked: 8075 times
Been thanked: 19098 times
Contact:
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160658Post Maja
30 Mar 2012, 11:05

Jasmin je kod nas muško ime, a u mnogim jezicima je žensko.
Što se tiče JU to susrećem SAMO u hrvatskom jeziku.

User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 85521
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 14634 times
Been thanked: 10132 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post: # 160659Post Julia-Klara
30 Mar 2012, 11:07

Maja wrote:Jasmin je kod nas muško ime, a u mnogim jezicima je žensko.
Što se tiče JU to susrećem SAMO u hrvatskom jeziku.
hm...onda sam ja ucila hrvatski jezik u skoli :)
salim se...
kod nas se kaze "pogledaj je" a hrvatti kazu "pogledaj ju" ... a ucila sam srpsko-hrvatski tako da mi ni jedna varijanta ne para usi, meni su obje ispravne :)
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed

Post Reply

Return to “Književnost i jezik”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest