Pravopisne nedoumice

Poezija, proza, pisci, pravopis, povijest jezika, dijalekti, lokalizam.
User avatar
silence
Inventar foruma
Inventar foruma
Posts: 9687
Joined: 18 Oct 2010, 23:07
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by silence »

Krokodil Behko wrote:De ba Im_ex, sta ti je?
Gdje ce to biti dobar izraz?
Kad sam do sada, zivio bez njega, mogu i od sada.
A ne sjecam se vala, ni da se u skoli ucilo.


Eto cula si.
On je nasao nju. Cak i da uzmemo, da si navela dobar primjer,
ujedno bi to bio i jedini.
Sto se tice pristojnosti, nismo bas na akademiji a i predmetni izraz,
sasvim sigurno, puno se cesce pominje, nego taj tvoj.
Vidi ovo Behko.

Da li je ovo ispravno?

"Bili su sretni, ali ih je vihor rata ratavio. On i ona su se dugo tražili. Sasvim slučajno u jednom gradu, učinilo mu se da je vidio poznato lice. Bila je to ona. Napokon, je našao."

Po meni se zadnja rečenica veže uz predhodnu. U pitanju je "ona" i podrazumjeva se da "je našao" - nju.

Ovako sam učila i nikada nisam koristila, a niti čula da se u bosanskom koristi "ju".

Ako postoji neko pravilo vezano za ovo, voljela bih da znam.
Čuvaj se žurbe, jer ona uvijek dovodi do kajanja:
onaj koji žuri govori prije nego što sazna,
odgovara prije negoli nešto shvati,
odluči prije negoli provjeri,
kudi prije nego što se u nešto uvjeri.
(Arapska poslovica)
User avatar
Krokodil Behko
Globalni moderator
Globalni moderator
Posts: 128143
Joined: 21 Apr 2010, 22:40
Location: nesto u čevljanovićima
Has thanked: 10000 times
Been thanked: 11890 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Krokodil Behko »

Napokon, je našao."
Nije mi zarez nekako na mjestu.
Upotreba zareza je komplicirana. Nekada ne leze dobro, ispred veznika
ili zamjenica. U tom slucaju, ne lezi dobro. Tak mislim.

Moglo bi ali da glasi: napokon, nasao je.
Pa kako tu stvarno fali, sta/ko je nadjen, onda vjerovatno ubacuju to "ju".
Ali mislim, da je to nesto, sto se rijetko cuje. Ne kazem, sta stoji u pravopisu
jer to, vise ni dragi bog ne zna. Kazem onako, kako cujem od svih sa koijima
imam kontakt jbg.
online
User avatar
silence
Inventar foruma
Inventar foruma
Posts: 9687
Joined: 18 Oct 2010, 23:07
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by silence »

Krokodil Behko wrote:
Napokon, je našao."
Nije mi zarez nekako na mjestu.
Upotreba zareza je komplicirana. Nekada ne leze dobro, ispred veznika
ili zamjenica. U tom slucaju, ne lezi dobro. Tak mislim.

Moglo bi ali da glasi: napokon, nasao je.
Pa kako tu stvarno fali, sta/ko je nadjen, onda vjerovatno ubacuju to "ju".
Ali mislim, da je to nesto, sto se rijetko cuje. Ne kazem, sta stoji u pravopisu
jer to, vise ni dragi bog ne zna. Kazem onako, kako cujem od svih sa koijima
imam kontakt jbg.
Tačno, u pravu si. Sada kad gledam, vidim da zarez nije na mjestu. Bez zareza bi bilo ok.
Isto mislim da je ok i ovo što si ti napisao.
Čuvaj se žurbe, jer ona uvijek dovodi do kajanja:
onaj koji žuri govori prije nego što sazna,
odgovara prije negoli nešto shvati,
odluči prije negoli provjeri,
kudi prije nego što se u nešto uvjeri.
(Arapska poslovica)
Blackhawk
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Blackhawk »

Mislim da bi trebalo da ide
Ja sam je našao
Ti si je našao
On ju je našao
Mi smo je našli
Vi ste je našli
Oni su je našli.
Znači da bi se to JU upotrebljavalo samo u trećem licu jednine.
Dr.Vejsil Hetjimitj
Sitna buranija
Sitna buranija
Posts: 228
Joined: 05 Oct 2010, 20:45
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Dr.Vejsil Hetjimitj »

Nela wrote:Ovdje možemo pisati oko eventualnih nedoumica kako se neke riječi pišu
Ja sad nemam nijednu nedoumicu :mrgreen:
ja nemam nedoumica ali imam mnogo sta reci u vezi idiotluka i idiota koji su odredjivali sta je pravilno u "nasim" jezicima.

Po meni sasvim logicno i u skladu sa evolucijom jezika jeste da glasovi "hv" kada su zajedno grade "f"

Pa onda recimo po logici evolucije jezika treba da bude:

kahva- kafa
kahvez - kafez
hvala - fala

itd

onda tursko pomodarstvo izostavljanje glasa "h" je u najmanju ruku chobansko-govedarski.Mozda je to Turcima lijep i lijepo zvuci ali u nasem jeziku nikako ne pase.

halat-halat (fakle ne alat jer nije ni hiljad-'iljada :valja )
sahat- a ne sa''t odnosno sa'at,
historija je naravno grcka rijec i kaze se historija a ne 'istorija

itd

Druga stvar,svi jezici danasnji ,dakle i srpski i hrvatski imaju svoj korijen u bosanskome jeziku tacnije u istocno-humskom narijecju i gramatici.To je osnova i to je najpravilniji govor ovog naseg ilirsko-germansko-slavensko-turskog jezika,koji se kratko naziva bosanskim jezikom.

Primjer idiotluka i "pravila" koje su definisali "strucnjaci"

Kada ja pitam: "Cija je ovo kapa?" A ti mi odgovoris :"To je Dinina kapa !"- Kako cu ja znati je li Dino ili Dina odnosno je li musko ili zensko? A fino po istocno-humskoj odrednici Bosanskog jezika se kaze :"To je Dinova kapa" (ako je musko) ili "To je Dinina kapa" ako je zensko
izbjeglicaizbezsmisla
Blackhawk
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Blackhawk »

Dr.Vejsil Hetjimitj wrote:
Nela wrote:Ovdje možemo pisati oko eventualnih nedoumica kako se neke riječi pišu
Ja sad nemam nijednu nedoumicu :mrgreen:
ja nemam nedoumica ali imam mnogo sta reci u vezi idiotluka i idiota koji su odredjivali sta je pravilno u "nasim" jezicima.

Po meni sasvim logicno i u skladu sa evolucijom jezika jeste da glasovi "hv" kada su zajedno grade "f"

Pa onda recimo po logici evolucije jezika treba da bude:

kahva- kafa
kahvez - kafez
hvala - fala

itd

onda tursko pomodarstvo izostavljanje glasa "h" je u najmanju ruku chobansko-govedarski.Mozda je to Turcima lijep i lijepo zvuci ali u nasem jeziku nikako ne pase.

halat-halat (fakle ne alat jer nije ni hiljad-'iljada :valja )
sahat- a ne sa''t odnosno sa'at,
historija je naravno grcka rijec i kaze se historija a ne 'istorija

itd

Druga stvar,svi jezici danasnji ,dakle i srpski i hrvatski imaju svoj korijen u bosanskome jeziku tacnije u istocno-humskom narijecju i gramatici.To je osnova i to je najpravilniji govor ovog naseg ilirsko-germansko-slavensko-turskog jezika,koji se kratko naziva bosanskim jezikom.

Primjer idiotluka i "pravila" koje su definisali "strucnjaci"

Kada ja pitam: "Cija je ovo kapa?" A ti mi odgovoris :"To je Dinina kapa !"- Kako cu ja znati je li Dino ili Dina odnosno je li musko ili zensko? A fino po istocno-humskoj odrednici Bosanskog jezika se kaze :"To je Dinova kapa" (ako je musko) ili "To je Dinina kapa" ako je zensko
U bosanskom ti je KAHVA, HVALA I KAVEZ, isto tako Alat, Sat i Historija..
Što se tiče tog imena, to je skraćenica imena Edin i Edina, ispravno bi onda bilo to je Edinova kapa, odnosno, to je Edinina kapa.
Ako kažeš to je Dinova kapa, znači da mu je ime Din a ne Dino ili Dina a ne Dino. I našao si riječ odnosno ime koje je isto za muški i za ženski rod.
Ja ti mogu reći Ovo je Dino, opet nećeš znati jel muško ili zensko..
User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 85622
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 14701 times
Been thanked: 10242 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Julia-Klara »

hmm... po nekim pravilila kod nas (ex-Yu) se zenska imena zavrsavaju samoglasnikom A tako da mislim da niko od nas ne bi imao problem u odredjivanju spola osobe koja se zove Dino :) Dino je Dino, a Dina je Dina
I pravilno je reci da je to Dinova kapa,ali upotreba je promijenila pravilo
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed
Dr.Vejsil Hetjimitj
Sitna buranija
Sitna buranija
Posts: 228
Joined: 05 Oct 2010, 20:45
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Dr.Vejsil Hetjimitj »

Unsub wrote:
Dr.Vejsil Hetjimitj wrote:
Nela wrote:Ovdje možemo pisati oko eventualnih nedoumica kako se neke riječi pišu
Ja sad nemam nijednu nedoumicu :mrgreen:
ja nemam nedoumica ali imam mnogo sta reci u vezi idiotluka i idiota koji su odredjivali sta je pravilno u "nasim" jezicima.

Po meni sasvim logicno i u skladu sa evolucijom jezika jeste da glasovi "hv" kada su zajedno grade "f"

Pa onda recimo po logici evolucije jezika treba da bude:

kahva- kafa
kahvez - kafez
hvala - fala

itd

onda tursko pomodarstvo izostavljanje glasa "h" je u najmanju ruku chobansko-govedarski.Mozda je to Turcima lijep i lijepo zvuci ali u nasem jeziku nikako ne pase.

halat-halat (fakle ne alat jer nije ni hiljad-'iljada :valja )
sahat- a ne sa''t odnosno sa'at,
historija je naravno grcka rijec i kaze se historija a ne 'istorija

itd

Druga stvar,svi jezici danasnji ,dakle i srpski i hrvatski imaju svoj korijen u bosanskome jeziku tacnije u istocno-humskom narijecju i gramatici.To je osnova i to je najpravilniji govor ovog naseg ilirsko-germansko-slavensko-turskog jezika,koji se kratko naziva bosanskim jezikom.

Primjer idiotluka i "pravila" koje su definisali "strucnjaci"

Kada ja pitam: "Cija je ovo kapa?" A ti mi odgovoris :"To je Dinina kapa !"- Kako cu ja znati je li Dino ili Dina odnosno je li musko ili zensko? A fino po istocno-humskoj odrednici Bosanskog jezika se kaze :"To je Dinova kapa" (ako je musko) ili "To je Dinina kapa" ako je zensko
U bosanskom ti je KAHVA, HVALA I KAVEZ, isto tako Alat, Sat i Historija..
Što se tiče tog imena, to je skraćenica imena Edin i Edina, ispravno bi onda bilo to je Edinova kapa, odnosno, to je Edinina kapa.
Ako kažeš to je Dinova kapa, znači da mu je ime Din a ne Dino ili Dina a ne Dino. I našao si riječ odnosno ime koje je isto za muški i za ženski rod.
Ja ti mogu reći Ovo je Dino, opet nećeš znati jel muško ili zensko..
Dakle posto postoji ime Dino a i Din onda moras priznati da je to poprilicna greska u gramatici jezika

Druga stvar,pravilno je reci kahvez a ka'vez je tursko pomodarstvo opte prihvaceno u Srbiji.A po logici i evoluciji naseg jezika, "hv" bi trebalo da grade "f" pa onda "kahvez" bude "kafez" ,bas kao i "kafa" koja je proizasla iz "kahve"

:)
izbjeglicaizbezsmisla
Blackhawk
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Blackhawk »

Julia-Klara wrote:hmm... po nekim pravilila kod nas (ex-Yu) se zenska imena zavrsavaju samoglasnikom A tako da mislim da niko od nas ne bi imao problem u odredjivanju spola osobe koja se zove Dino :) Dino je Dino, a Dina je Dina
I pravilno je reci da je to Dinova kapa,ali upotreba je promijenila pravilo
Ženska imena da, ali ovo je izvedenica, odnosno skraćenica imena Edin i Edina, kao što sam već gore naveo, pa zbog toga i iskaču iz tog pravila.
Mada, po nekom pravilu bi i skraćenica imena trebala biti Dina, za žensko, i Dino, za muško, ali se je negdje usput izgubilo to pravilo.
I možda jeste pogrešno, ali se ipak koristi kao ime.
Dr.Vejsil Hetjimitj
Sitna buranija
Sitna buranija
Posts: 228
Joined: 05 Oct 2010, 20:45
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Dr.Vejsil Hetjimitj »

Unsub wrote:
Julia-Klara wrote:hmm... po nekim pravilila kod nas (ex-Yu) se zenska imena zavrsavaju samoglasnikom A tako da mislim da niko od nas ne bi imao problem u odredjivanju spola osobe koja se zove Dino :) Dino je Dino, a Dina je Dina
I pravilno je reci da je to Dinova kapa,ali upotreba je promijenila pravilo
Ženska imena da, ali ovo je izvedenica, odnosno skraćenica imena Edin i Edina, kao što sam već gore naveo, pa zbog toga i iskaču iz tog pravila.
Mada, po nekom pravilu bi i skraćenica imena trebala biti Dina, za žensko, i Dino, za muško, ali se je negdje usput izgubilo to pravilo.
I možda jeste pogrešno, ali se ipak koristi kao ime.
Nisu to skracenice ni izvedenice vec postoje osobe koje se zovu "Dino" i "Dina"-Poznajem licno i musko i zensko koje se tako zove :tjesi
izbjeglicaizbezsmisla
Dr.Vejsil Hetjimitj
Sitna buranija
Sitna buranija
Posts: 228
Joined: 05 Oct 2010, 20:45
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Dr.Vejsil Hetjimitj »

Dr.Vejsil Hetjimitj wrote:
Unsub wrote:
Julia-Klara wrote:hmm... po nekim pravilila kod nas (ex-Yu) se zenska imena zavrsavaju samoglasnikom A tako da mislim da niko od nas ne bi imao problem u odredjivanju spola osobe koja se zove Dino :) Dino je Dino, a Dina je Dina
I pravilno je reci da je to Dinova kapa,ali upotreba je promijenila pravilo
Ženska imena da, ali ovo je izvedenica, odnosno skraćenica imena Edin i Edina, kao što sam već gore naveo, pa zbog toga i iskaču iz tog pravila.
Mada, po nekom pravilu bi i skraćenica imena trebala biti Dina, za žensko, i Dino, za muško, ali se je negdje usput izgubilo to pravilo.
I možda jeste pogrešno, ali se ipak koristi kao ime.
Nisu to skracenice ni izvedenice vec postoje osobe koje se zovu "Dino" i "Dina"-Poznajem licno i musko i zensko koje se tako zove :)
izbjeglicaizbezsmisla
User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 85622
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 14701 times
Been thanked: 10242 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Julia-Klara »

da, DIno Mehmeda Mujkic... salim se...naravno da postoje oba imena u originalu, a ako nekad budem imala sina jedna od opcija je i Dino :)
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed
Dr.Vejsil Hetjimitj
Sitna buranija
Sitna buranija
Posts: 228
Joined: 05 Oct 2010, 20:45
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Dr.Vejsil Hetjimitj »

Julia-Klara wrote:da, DIno Mehmeda Mujkic... salim se...naravno da postoje oba imena u originalu, a ako nekad budem imala sina jedna od opcija je i Dino :)
Eto ... :)
izbjeglicaizbezsmisla
Blackhawk
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Blackhawk »

Postoje sad imena, koja su vremenom nastala od imena koje sam naveo. Ali to je sad druga tema.. odosmo u OT.
User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 85622
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 14701 times
Been thanked: 10242 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Julia-Klara »

Pa ime Dino nije "nase" nego italijansko koliko ja znam...
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed
Blackhawk
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Blackhawk »

Dino je muško ime, koje u Hrvatskoj većinom nalazimo među Hrvatima te manje među Talijanima. Značenje imena dolazi od talijanskog Dino skraćenica od Aldobrandino, Bernardino, Gherardino, Orlandino i dr. V. Dino je vrlo popularno ime, među prvih sto muških imena u Hrvatskoj, gdje danas živi preko pet tisuća ovakih imenjaka.

Dino – deminutiv od imena Dean, znači “dolina”-
eto šta kaze gospon google :)
U oba slučaja riječ je o izvedenicama drugih imena.
Ali već kažem da idemo u off sa ovim, ne znam ima li tema o imenima, gdje bi se moglo nastaviti rasprava...
Last edited by Blackhawk on 30 Mar 2012, 10:59, edited 1 time in total.
User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 85622
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 14701 times
Been thanked: 10242 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Julia-Klara »

Dino

The name Dino is a baby boy name. The name Dino comes from the Italian origin. In Italian The meaning of the name Dino is: Little sword.

Similar Names:

Dino ( English )
Dino ( Italian )
Dino ( Spanish )

Name Information
Boy or Girl ?: boy
Origin of name: Italian
Meaning: Little sword.
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed
User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 85622
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 14701 times
Been thanked: 10242 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Julia-Klara »

a sta smo zapeli za Dinu (opet nepravilno :hihi ali uvrijezeno), ko da je bitno :D
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed
User avatar
Maja
Administrator
Administrator
Posts: 127557
Joined: 23 Mar 2010, 23:31
Location: Mrduša Donja
Has thanked: 8229 times
Been thanked: 19379 times
Contact:
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Maja »

Jasmin je kod nas muško ime, a u mnogim jezicima je žensko.
Što se tiče JU to susrećem SAMO u hrvatskom jeziku.
User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 85622
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 14701 times
Been thanked: 10242 times
Status: Offline

Re: Pravopisne nedoumice

Post by Julia-Klara »

Maja wrote:Jasmin je kod nas muško ime, a u mnogim jezicima je žensko.
Što se tiče JU to susrećem SAMO u hrvatskom jeziku.
hm...onda sam ja ucila hrvatski jezik u skoli :)
salim se...
kod nas se kaze "pogledaj je" a hrvatti kazu "pogledaj ju" ... a ucila sam srpsko-hrvatski tako da mi ni jedna varijanta ne para usi, meni su obje ispravne :)
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed
Post Reply

Return to “Književnost i jezik”