imas temu brt evidencija prekrsaja by hanibal, tu ti sve pise
Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Moderator: Krokodil Behko
- Hannibal
- Forum [Bot]
![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
- Posts: 64067
- Joined: 03 Sep 2015, 23:23
- Mood:
- Has thanked: 6850 times
- Been thanked: 2191 times
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
🐽
- Socrates
- Forum [Bot]
![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
- Posts: 44805
- Joined: 09 Jan 2016, 07:50
- Location: . . . . . . . . .
- Been thanked: 5 times
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Sto drugim Zenicanima tri minusa a meni samo jedan? 
. . . . . . . . .
- Hannibal
- Forum [Bot]
![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
- Posts: 64067
- Joined: 03 Sep 2015, 23:23
- Mood:
- Has thanked: 6850 times
- Been thanked: 2191 times
- Status: Offline
- damir5
- Forum [Bot]
![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
- Posts: 25962
- Joined: 20 Mar 2016, 21:04
- Location: bosanski forum
- Mood:
- Been thanked: 1 time
- Contact:
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
fazlijin potpis svaki put procitam kao http://forum.srednjiprst.rs/ 
- Salko
- Forum [Bot]
![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
- Posts: 26742
- Joined: 25 Sep 2018, 14:23
- Location: Tamni Vilajet
- Mood:
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
pokušavam da dešifriram brigu na jednom postu ali ne ide mi

nezz jesam li je protumačio uopšte
a kamo li pogrešno
nezz jesam li je protumačio uopšte
a kamo li pogrešno
"ignorance is bliss"
- Čupava
- Forum [Bot]
![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
- Posts: 45445
- Joined: 16 Feb 2016, 13:35
- Location: Kad zatvorim oci, budem gdje pozelim...<3
- Been thanked: 10 times
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Ucinilo mi se da pise mekim...Nice try wrote: 26 Mar 2019, 09:10 Grah s nekim kobasicama,od jučer. Napraviću i štrudlu s orasima i eto,dosta za danas.
.
- Femea
- Propala kaladontašica

- Posts: 25549
- Joined: 24 Mar 2016, 17:26
- Been thanked: 2 times
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Na na na na songs, pročitah kao na na gips 
Prestala sam da se opterećujem moranjima i očekivanjima, bilo čijim, pa i svojim.
- Čupava
- Forum [Bot]
![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
- Posts: 45445
- Joined: 16 Feb 2016, 13:35
- Location: Kad zatvorim oci, budem gdje pozelim...<3
- Been thanked: 10 times
- Status: Offline
- Femea
- Propala kaladontašica

- Posts: 25549
- Joined: 24 Mar 2016, 17:26
- Been thanked: 2 times
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Ne
Vidim na forumu pročitati slova ali brzopletost ili ko zna šta, počesto zabrljam
Mada za sitna slova na deklaracijama ili prilikom čitanja knjiga mi trebaju cvike.
Prestala sam da se opterećujem moranjima i očekivanjima, bilo čijim, pa i svojim.
- Čupava
- Forum [Bot]
![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
- Posts: 45445
- Joined: 16 Feb 2016, 13:35
- Location: Kad zatvorim oci, budem gdje pozelim...<3
- Been thanked: 10 times
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
A meni nekad se desi zaboravim da mi
Ne treba nam zamjeriti ... i onima sa vidom 10/10 greške prave pri čitanju i pisanju
Oni koji ne znaju uopste čitati greške ne prave poput nas .. tako da...
.
- Femea
- Propala kaladontašica

- Posts: 25549
- Joined: 24 Mar 2016, 17:26
- Been thanked: 2 times
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Slažem se, zato mi i dalje doprinosimo ovoj temiČupava wrote: 29 Mar 2019, 18:14A meni nekad se desi zaboravim da miFemea wrote: 29 Mar 2019, 17:56
Ne![]()
Vidim na forumu pročitati slova ali brzopletost ili ko zna šta, počesto zabrljam![]()
Mada za sitna slova na deklaracijama ili prilikom čitanja knjiga mi trebaju cvike.nisu na nosu ...
Pa čitam nekoliko puta isto.... i onda
kad ih na nos stavim ...
![]()
![]()
Ne treba nam zamjeriti ... i onima sa vidom 10/10 greške prave pri čitanju i pisanju![]()
Oni koji ne znaju uopste čitati greške ne prave poput nas .. tako da...![]()
Prestala sam da se opterećujem moranjima i očekivanjima, bilo čijim, pa i svojim.
- Mala_Mu
- atomica

- Posts: 63332
- Joined: 09 Feb 2014, 13:14
- Location: Dolina Mumijevih
- Mood:
- Has thanked: 551 times
- Been thanked: 1391 times
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Da nisam ja objavila pa ajde, al opet citam pogresno
Kinezi sladoledi nakon godinu konačno stigli i u BiH
- ElTriconi
- Đulaga

- Posts: 47847
- Joined: 24 Mar 2019, 14:13
- Mood:
- Has thanked: 51490 times
- Been thanked: 9147 times
- Status: Online
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Jesul to konacno ukrstili sladoled i covjeka?Mala_Mu wrote: 06 Apr 2019, 11:39 Da nisam ja objavila pa ajde, al opet citam pogresno
Kinezi sladoledi nakon godinu konačno stigli i u BiH
A jos kad bih na njezinom aman krilu zaspao
Da bog da se do vijeka ne probudio

Da bog da se do vijeka ne probudio
- Mala_Mu
- atomica

- Posts: 63332
- Joined: 09 Feb 2014, 13:14
- Location: Dolina Mumijevih
- Mood:
- Has thanked: 551 times
- Been thanked: 1391 times
- Status: Offline
- Tokmak
- Vucin apostol

- Posts: 16839
- Joined: 08 Jul 2015, 17:31
- Location: Ulica Rajkovačića i Čalušića bb
- Has thanked: 1545 times
- Been thanked: 1430 times
- Status: Offline
- gospođa Brams
- Forum [Bot]
![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
- Posts: 10424
- Joined: 10 Jun 2012, 21:23
- Has thanked: 196 times
- Been thanked: 842 times
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Ja pročitala dickmasspacebound wrote: 23 Apr 2019, 08:19 I ja pijem kapucino, i jedem dickmanss, a pripremam se za setnju kasnije.Danas samo![]()
ono, kao Christmas, samo Dickmas
somehow I manage
- Pasaga
- Hadžija

- Posts: 39927
- Joined: 09 Dec 2012, 16:58
- Location: NORDPOL
- Has thanked: 3910 times
- Been thanked: 2946 times
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Zabrinjavajuce ....
Ne obracaj mi se:
Lavlje_srce
"Ne uzimaj hranu iz tanjira brata svojeg, jer će oslabiti, i ma koliko te volio, tako slab ti neće biti od pomoći, i ostaćeš sam".
Lavlje_srce
"Ne uzimaj hranu iz tanjira brata svojeg, jer će oslabiti, i ma koliko te volio, tako slab ti neće biti od pomoći, i ostaćeš sam".
- gospođa Brams
- Forum [Bot]
![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
- Posts: 10424
- Joined: 10 Jun 2012, 21:23
- Has thanked: 196 times
- Been thanked: 842 times
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
"Gdje biste voljeli da se sada nalazite?"
Gdje biste voljeli da sada spavate?
Mrzim jutra
Gdje biste voljeli da sada spavate?
Mrzim jutra
somehow I manage
- dadojović
- Forum [Bot]
![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
- Posts: 10576
- Joined: 12 Aug 2018, 14:01
- Has thanked: 372 times
- Been thanked: 310 times
- Status: Offline
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Sarkazam bez granica - Sarkazam bez gaćica
Kvalifikacije za euro - Diskvalifikacije za euro
vrijeme je za spavanje očito, a možda i za provjeru dioptrije.
Kvalifikacije za euro - Diskvalifikacije za euro
vrijeme je za spavanje očito, a možda i za provjeru dioptrije.
MM "provali rimu za notornu laž, za duboki uzdah posustalog sna, rimu za tminu, i tišinu za dno dna" MM
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 6 guests
