Kako se kod vas cestita Bajram??
Ne pitam tek tako......
Ja kad sam bila dijete kod nas se govorilo,valjda skracemo od Bajram Mubarek/Mubareć Olsun:
:barjam 'barek olsun
ili bajram ' bareć olsun
Poslije rata kad su crveni napunili prve safove,cula sam za puni izraz:Bajram Mubarek Olsun....i dobro,postujem i pocnem izgovarati pravilno,cijelu cestitku...
Zatim ubaciše Šerif

Ok.poštujem i Šerifa,kontam ljudi bolje znaju,mada,da vam budem iskrena,nikad ga ne upotrebljavam....samo bajram mubarek olsun...
Eh,sad,jucer mi salje bivsa radna kolegica slijedece:BAJRAM MUBAREK OLSUN EID MUBARAK

Ovako blesava i lajava,kakva jesam,a znajuci ko je ona,navrh mi bilo da kazem:ma povuces ga mlada,al opet sramota je i grjehota je,Barjam je i presutim...
Eh,ali vidim na hayat tv-u:Bajram barčula


S cim se rimuje?

E,ali jos jace mi je kad mi jedanput neka zena odgovori:Allah raziolsun,bajram mubarek olsuni tebi.....i ja stala,kontam,hoću li ja njoj opet,ali odosmo daleko rekoh,mogle bi tako ukrug...
Eh,ali danas vidim odgovore na FB-u :A.R.O.

Veli mi mm daje dobio por od nekih arapa,oni samo kazu:eid mubarak.
To je to.
Ova moja spojila,feljton će mislim dogodine ako nastavi,pa kako joj se mili toliko?
Ko zna,kako je pravilno,ko moze tacno,sa sigurnoscu reći?
Pa da usvojim jedanput.