BlackHawk wrote:I opet kazem, da li se uopste treba komparirat taj pridjev?
Mada kod mene ide suh suši. najšusi..
Iz glagola sušiti, pa bude suho, ili suše ili najsuše...
pa komparacija istog pridjeva postoji u hr jeziku,pa bi trebala postojati i u nasem

....i ja mislim od sušiti-suše-osušeno,sasušeno-najsuše........e sad osuhljeno ili nasuhljeno,nisam jos cula,a ne sjecam se i da sam suhlji....ali jesam čula višLJI

umjesto viši,pa valjda otud i ovo,sta ja znam više,odosmo mi svi daleko....
Govorite li vi:"što si tužan" ili "šta si tužan"....ja ovo prvo,ali čujem i drugo............
Razlog sto ja pisem vecinu postova ispravno(ili bar priblizno tome)jest sto dnevno saljem mnoogo mejlova,pa je to nesto kao profesionalna deformacija,a ne sad da glumim da sam vazna
Moja ginićka(evo,i ovo je hr riječ

,yebi ga,ne zamjerite,kako se kaze kod nas zena ginekolog?),kaze slijedeće:
"
mozete mi donesiti to i to"umjesto donijeti,pa kontam,jeli to nesto novo

Gospode, gdje li pronalaze, ovoliku đubrad i mamlaze.