Da ali ja kazem piše znati a da piše saznati bio bi problem, jer ako nešto saznaš za to prvi put čuješ svjedočiš, a ako nešto znaš, to ne mora značiti da si prvi put vidio svjedočio.Jahja83 wrote: 24 Jun 2025, 14:45Mutevelija wrote: 24 Jun 2025, 09:32
Ma i na bosanskom jeziku kad se malo razmisli ima logike, mada mi jest zaparalo uši.
Ne piše da će SAznati nego znati.
100:9. A zar on ne zna da će, kada budu oživljeni oni koji su u grobovima
10. i kad iziđe na vidjelo ono što je u srcima
11. Gospodar njihov toga Dana sigurno sve znati o njima
pokazat ce se vidljivo sta je ko krio u srcu, tako da ne moze neko nesto tvrditi da nije a jeste u srcu nosio to....jer licemjerstvo licemjera se tako pokaziva vidljivo svakome na sudnjem danu.10. i kad iziđe na vidjelo ono što je u srcima
da se naznaci da Gospodar ce znati toga dana Sudnjeg sve o ljudima kao sto i sad zna, proslost, sadanjasnost, buducnost i potencionalno....nista nemoze izbjeci njegovom Sveznanju.11. Gospodar njihov toga Dana sigurno sve znati o njima
taj ajet samo naznacava da ce Allah sve znati tad kao i sad....a ne da vi pomislite da Allah sad nezna sve ali na sudnjem danu ce znati kad se obznane stvari....ne niposto to ne znaci.
Obznananjivanje stvari na sudnjem danu nije da bi Allah nesto novo saznao nego da se na vidjelo pokaze sta je ko skrivao, pa da vidis licno ti sta ti je bilo u srcu a i da drugi vide kakav si bio.
Islam - Pitanja i odgovori
- Mutevelija
- Selonačelnik
- Posts: 90040
- Joined: 28 Nov 2015, 20:04
- Location: Plemićka
- Has thanked: 1509 times
- Been thanked: 2855 times
- Status: Offline
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Posmatraču mog posta.
Jednaki smo mi skoro oba.
Ja sam juče bio takav
Ti ćeš sutra biti ovakav.




https://bosanski-forum.com/viewtopic.php?t=411&start=4820
Jednaki smo mi skoro oba.
Ja sam juče bio takav
Ti ćeš sutra biti ovakav.
https://bosanski-forum.com/viewtopic.php?t=411&start=4820
- Quds
- Aktivni forumaš
- Posts: 2980
- Joined: 07 Jul 2024, 22:21
- Has thanked: 2767 times
- Been thanked: 1059 times
- Status: Offline
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Kao što si i rekao, ne radi se saznanju, nego znanju. Toliko kratko je sve to. A, efendiji reci da mu je to posao i da ne može da se pretvara naivan, kad ga se nešto ozbiljno pita.Mutevelija wrote: 19 May 2025, 09:17 Postavio sam efendiji pitanja jedno iz sure, ali mi nije još ništa odgovorio...
Bojim se da me ne proglasi ćafirom..
"
i kada iziđe na vidjelo ono što je u srcima,
Gospodar njihov Dan taj, sigurno, sve o njima znati?!"
Pa Allah zna i prije Sudnjeg dana Jel se radi o pogrešnom prevodu sure Al Adiyat?
Dao mi čovjek seen, a poslao mu pitanje još sinoć.
Last edited by Quds on 24 Jun 2025, 23:25, edited 1 time in total.
- Masamune
- DeLorean
- Posts: 53959
- Joined: 12 Dec 2019, 23:29
- Mood:
- Has thanked: 20765 times
- Been thanked: 18717 times
- Status: Online
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Ništa u toj rečenici ne ukazuje na saznanje, već o znanju koje već postoji. Et laički.
- Quds
- Aktivni forumaš
- Posts: 2980
- Joined: 07 Jul 2024, 22:21
- Has thanked: 2767 times
- Been thanked: 1059 times
- Status: Offline
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Pa jeste, zaista i laik to vidi. Pogotovo ako se uzme riječ koja je upotrijebljena. Više to znači da će Allah biti ''već upoznat'' ili ''već sve znati''- 'Lehabir'.Masamune wrote: 24 Jun 2025, 23:23 Ništa u toj rečenici ne ukazuje na saznanje, već o znanju koje već postoji. Et laički.
- Masamune
- DeLorean
- Posts: 53959
- Joined: 12 Dec 2019, 23:29
- Mood:
- Has thanked: 20765 times
- Been thanked: 18717 times
- Status: Online
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Kad već govorimo o tome i prevodima, je li Korkutov najbolji/najispravniji ili ima boljih?Quds wrote: 24 Jun 2025, 23:32Pa jeste, zaista i laik to vidi. Pogotovo ako se uzme riječ koja je upotrijebljena. Više to znači da će Allah biti ''već upoznat'' ili ''već sve znati''- 'Lehabir'.Masamune wrote: 24 Jun 2025, 23:23 Ništa u toj rečenici ne ukazuje na saznanje, već o znanju koje već postoji. Et laički.
Imam ja ahbabe svoje nekad znaju biti diskusije o tome. Jedan zamjeri Korkutu jer sam tumači neke dijelove i ne drži se bukvalnog prevoda mada realno kad prevodiš nešto kompleksno gotovo svako u nekom trenutku sam tumači riječi.
- Quds
- Aktivni forumaš
- Posts: 2980
- Joined: 07 Jul 2024, 22:21
- Has thanked: 2767 times
- Been thanked: 1059 times
- Status: Offline
Re: Islam - Pitanja i odgovori
To je jedna od težih tema, zaista. Recimo, IZ BiH je zvanično ''hanefijskog fikha, maturidijske akide''. E, ovaj dio, akida je ključan za te prevode. Pa će zato recimo, IZ reći da je prevod Korkuta dobar, jer on neke stvari ne prevodi bukvalno, što je u skladu sa maturidijama i ešarijama. Ali, ima i ta atarijska škola, koja je drugačija u smislu da žele da se Kur'an i prevodi i razumije bukvalno.Masamune wrote: 24 Jun 2025, 23:38Kad već govorimo o tome i prevodima, je li Korkutov najbolji/najispravniji ili ima boljih?Quds wrote: 24 Jun 2025, 23:32
Pa jeste, zaista i laik to vidi. Pogotovo ako se uzme riječ koja je upotrijebljena. Više to znači da će Allah biti ''već upoznat'' ili ''već sve znati''- 'Lehabir'.
Imam ja ahbabe svoje nekad znaju biti diskusije o tome. Jedan zamjeri Korkutu jer sam tumači neke dijelove i ne drže se bukvalnog prevoda mada realno kad prevodiš nešto kompleksno gotovo svako u nekom trenutku sam tumači riječi.
Eh, ja sam zaista tu negdje razapet... smatram da se Kur'an i treba prevoditi 'riječ za rijeć', bukvalno, ali da se neki ajeti ne uzimaju bukvalno, nego u prenesenom značenju. Znači, ja sam vjerovatno ćafir za sve njih.

- Masamune
- DeLorean
- Posts: 53959
- Joined: 12 Dec 2019, 23:29
- Mood:
- Has thanked: 20765 times
- Been thanked: 18717 times
- Status: Online
- Quds
- Aktivni forumaš
- Posts: 2980
- Joined: 07 Jul 2024, 22:21
- Has thanked: 2767 times
- Been thanked: 1059 times
- Status: Offline
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Ma oni su mi zaista čudni. Mislim, u samom Kur'anu imaš naređenje da slijediš Poslanika, ali oni to nešto, kao ne znači to to...pa, zaista.

- tuzlak1212
- Inventar foruma
- Posts: 5584
- Joined: 16 Nov 2019, 04:04
- Has thanked: 541 times
- Been thanked: 790 times
- Status: Offline
Re: Islam - Pitanja i odgovori
prijevodi se izvlace iz tefsira, kad je Korkut prevodio tad je tamo mogao naci samo tu neku maturidijsku/esarijsku akidu u tim stoljecima i vremenima, tako da Korkut je uradio najbolji moguci posao sto mu je bilo na raspolaganju
a tefsiri se nekad malo a nekad puno razlikuju od akide do akide, ovisno koje dvije se uzmu poredit
za nas ovdje, posto je Maturidjsko sluzbeno kod IZ a imamo prisustvo i Selefijskog (ehlu sunnetskog) ucenja, reklo bi se da su razlike negdje na srednje teskom nivou, i dalje je vecina stvari ista i ne treba to zanemarit i pravit rat zbog manjine
a koji je bolji ovisi u kojoj akidi covjek sebe vidi i stavlja, tako da nema za nas tacnog odgovora, to je isto pitanje o politickoj stranci il tako nesto
a tefsiri se nekad malo a nekad puno razlikuju od akide do akide, ovisno koje dvije se uzmu poredit
za nas ovdje, posto je Maturidjsko sluzbeno kod IZ a imamo prisustvo i Selefijskog (ehlu sunnetskog) ucenja, reklo bi se da su razlike negdje na srednje teskom nivou, i dalje je vecina stvari ista i ne treba to zanemarit i pravit rat zbog manjine
a koji je bolji ovisi u kojoj akidi covjek sebe vidi i stavlja, tako da nema za nas tacnog odgovora, to je isto pitanje o politickoj stranci il tako nesto
- Quds
- Aktivni forumaš
- Posts: 2980
- Joined: 07 Jul 2024, 22:21
- Has thanked: 2767 times
- Been thanked: 1059 times
- Status: Offline
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Zato sam rekao da je to teška tema. Ipak, za mene recimo, prevoditi 'Sve će osim Njega propasti', a ne uključiti i riječ 'Lice', koje jeste tu, je pogrešno. Jedno je tvoja percepcija o tom Licu, a sasvim je drugo ne uključiti to u prevod zbog toga. I još mnogo je takvih primjera. Prevedi kako piše, a onda objasni po svom akidetskom shvatanju-vjerovanju. Nema razloga da se Božja Riječ izostavlja, zbog našeg poimanja Boga.tuzlak1212 wrote: 24 Jun 2025, 23:57 prijevodi se izvlace iz tefsira, kad je Korkut prevodio tad je tamo mogao naci samo tu neku maturidijsku/esarijsku akidu u tim stoljecima i vremenima, tako da Korkut je uradio najbolji moguci posao sto mu je bilo na raspolaganju
a tefsiri se nekad malo a nekad puno razlikuju od akide do akide, ovisno koje dvije se uzmu poredit
za nas ovdje, posto je Maturidjsko sluzbeno kod IZ a imamo prisustvo i Selefijskog (ehlu sunnetskog) ucenja, reklo bi se da su razlike negdje na srednje teskom nivou, i dalje je vecina stvari ista i ne treba to zanemarit i pravit rat zbog manjine
a koji je bolji ovisi u kojoj akidi covjek sebe vidi i stavlja, tako da nema za nas tacnog odgovora, to je isto pitanje o politickoj stranci il tako nesto
- tuzlak1212
- Inventar foruma
- Posts: 5584
- Joined: 16 Nov 2019, 04:04
- Has thanked: 541 times
- Been thanked: 790 times
- Status: Offline
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Ma ja, komplikovano je to a i nezahvalno je uopste komentarisat da se covjek ne ogrijesiQuds wrote: 25 Jun 2025, 00:04Zato sam rekao da je to teška tema. Ipak, za mene recimo, prevoditi 'Sve će osim Njega propasti', a ne uključiti i riječ 'Lice', koje jeste tu je pogrešno. Jedno je tvoja percepcija o tom Licu, a sasvim je drugo ne uključiti to u prevod zbog toga. I još mnogo je takvih primjera. Prevedi kako piše, a onda objasni po svom akidetskom shvatanju-vjerovanju. Nema razloga da se Božja Riječ izostavlja, zbog našeg poimanja Boga.tuzlak1212 wrote: 24 Jun 2025, 23:57 prijevodi se izvlace iz tefsira, kad je Korkut prevodio tad je tamo mogao naci samo tu neku maturidijsku/esarijsku akidu u tim stoljecima i vremenima, tako da Korkut je uradio najbolji moguci posao sto mu je bilo na raspolaganju
a tefsiri se nekad malo a nekad puno razlikuju od akide do akide, ovisno koje dvije se uzmu poredit
za nas ovdje, posto je Maturidjsko sluzbeno kod IZ a imamo prisustvo i Selefijskog (ehlu sunnetskog) ucenja, reklo bi se da su razlike negdje na srednje teskom nivou, i dalje je vecina stvari ista i ne treba to zanemarit i pravit rat zbog manjine
a koji je bolji ovisi u kojoj akidi covjek sebe vidi i stavlja, tako da nema za nas tacnog odgovora, to je isto pitanje o politickoj stranci il tako nesto
Tad se nije prevodilo na nacin da ce narod kad uzme tvoj prijevod imat tefsir pri ruci, nije bilo neta a vjerovatno ni telefonske linije i slicno, to sto prevodis to je ljudima sve sto ce imat jos dugo decenija. Tako da velik je pritisak pri prevodjenju to kako tefsir tumaci ajet, da li je takav prijevod za danasnji vakat prevazidjen, mozda i jest pa cak i za maturidije, al ko ce tome donijet sud, IZ ima svoja posla. A i volimo Korkuta taman ne bili svi maturidije i ne citali ga tolko uopste.
- Mutevelija
- Selonačelnik
- Posts: 90040
- Joined: 28 Nov 2015, 20:04
- Location: Plemićka
- Has thanked: 1509 times
- Been thanked: 2855 times
- Status: Offline
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Ništa seenvao, sljedeće moze napisati onaj hadis, "ko vjeruje u Allaha i Sudnji dan neka govir dobro ili neka šuti"Quds wrote: 24 Jun 2025, 23:20Kao što si i rekao, ne radi se saznanju, nego znanju. Toliko kratko je sve to. A, efendiji reci da mu je to posao i da ne može da se pretvara naivan, kad ga se nešto ozbiljno pita.Mutevelija wrote: 19 May 2025, 09:17 Postavio sam efendiji pitanja jedno iz sure, ali mi nije još ništa odgovorio...
Bojim se da me ne proglasi ćafirom..
"
i kada iziđe na vidjelo ono što je u srcima,
Gospodar njihov Dan taj, sigurno, sve o njima znati?!"
Pa Allah zna i prije Sudnjeg dana Jel se radi o pogrešnom prevodu sure Al Adiyat?
Dao mi čovjek seen, a poslao mu pitanje još sinoć.
Kliska su ova pitanja, i znam otprilike unaprijed odgovore ako hoce da izbjegnu da odgovore koji bi hadis mogli napisati.
Posmatraču mog posta.
Jednaki smo mi skoro oba.
Ja sam juče bio takav
Ti ćeš sutra biti ovakav.




https://bosanski-forum.com/viewtopic.php?t=411&start=4820
Jednaki smo mi skoro oba.
Ja sam juče bio takav
Ti ćeš sutra biti ovakav.
https://bosanski-forum.com/viewtopic.php?t=411&start=4820
- Jahja83
- Poneki mu pročitamo
- Posts: 750
- Joined: 15 Jan 2025, 17:20
- Has thanked: 47 times
- Been thanked: 107 times
- Status: Offline
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Masamune wrote: 24 Jun 2025, 23:38Kad već govorimo o tome i prevodima, je li Korkutov najbolji/najispravniji ili ima boljih?Quds wrote: 24 Jun 2025, 23:32
Pa jeste, zaista i laik to vidi. Pogotovo ako se uzme riječ koja je upotrijebljena. Više to znači da će Allah biti ''već upoznat'' ili ''već sve znati''- 'Lehabir'.
Imam ja ahbabe svoje nekad znaju biti diskusije o tome. Jedan zamjeri Korkutu jer sam tumači neke dijelove i ne drži se bukvalnog prevoda mada realno kad prevodiš nešto kompleksno gotovo svako u nekom trenutku sam tumači riječi.
zavisno koji dijelovi....imas gdje je Korkut potrefio super sa prevodom koji pase nasem jeziku, dok negdje je fulio.....Kad već govorimo o tome i prevodima, je li Korkutov najbolji/najispravniji ili ima boljih?
ali generalno govoreci najbolji je Korkutov za razumjeti Kuranske poruke.
Jacina islama izmedu ostalog da mi svi imamo orginalni tekst Kurana i mozemo da sudimo samom prevodiocu jeli nesto preveo dobro ili nije....nismo ostavljeni prevodiocu na milost i nemilost da nas prosvjetli ili zbuni kao krscani sto su ostavljeni jer nemaju orginalni tekst pa se oslanjaju na prevode.
- Rum
- Sebijin pulen
- Posts: 102793
- Joined: 17 Oct 2010, 17:29
- Mood:
- Has thanked: 39724 times
- Been thanked: 25720 times
- Contact:
- Status: Online
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Jel vama ovo previse
Ako ti ko spomene neku osobu po lošem, ti reci: “Allah da oprosti i nama, i njemu”…i ne dodaji ništa na to.
- Rum
- Sebijin pulen
- Posts: 102793
- Joined: 17 Oct 2010, 17:29
- Mood:
- Has thanked: 39724 times
- Been thanked: 25720 times
- Contact:
- Status: Online
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Ispada da vjerujemo u kamen i platno
Ako ti ko spomene neku osobu po lošem, ti reci: “Allah da oprosti i nama, i njemu”…i ne dodaji ništa na to.
- baton
- Osvježenje foruma
- Posts: 1430
- Joined: 06 Jan 2021, 22:22
- Has thanked: 418 times
- Been thanked: 886 times
- Status: Offline
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Čini mi se da ima jedan ajeta ..koji glasi.. Nemojte misliti vi koji čuvate i obezbjedjujete Kabu da ste bezgrešni i da vas neće stići kazna za nevaljala djela...
Sami ste krivi, slali ste nam vukove umjesto čobana.
- baton
- Osvježenje foruma
- Posts: 1430
- Joined: 06 Jan 2021, 22:22
- Has thanked: 418 times
- Been thanked: 886 times
- Status: Offline
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Meni je isto čudno što taj kamen ili dijelove kamena drže u tom čošku i svi hoće da ga dodirnu.
Sami ste krivi, slali ste nam vukove umjesto čobana.
- Rum
- Sebijin pulen
- Posts: 102793
- Joined: 17 Oct 2010, 17:29
- Mood:
- Has thanked: 39724 times
- Been thanked: 25720 times
- Contact:
- Status: Online
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Jos gore je sto obicni insan moze da sanja a prdonje ulaze kako hoce
Ako ti ko spomene neku osobu po lošem, ti reci: “Allah da oprosti i nama, i njemu”…i ne dodaji ništa na to.
- Rum
- Sebijin pulen
- Posts: 102793
- Joined: 17 Oct 2010, 17:29
- Mood:
- Has thanked: 39724 times
- Been thanked: 25720 times
- Contact:
- Status: Online
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Da je ttebalo bilo bi od prvog dana od zlata pa ja
Ako ti ko spomene neku osobu po lošem, ti reci: “Allah da oprosti i nama, i njemu”…i ne dodaji ništa na to.
- arzuhal
- Forum [Bot]
- Posts: 11268
- Joined: 08 Nov 2019, 07:21
- Location: čajdžinica "Kod nefsu-l-levvame", u budžaku politički nekorektnih
- Has thanked: 437 times
- Been thanked: 893 times
- Status: Online
Re: Islam - Pitanja i odgovori
Ko mi? Pazi na jezik. Možeš samo za sebe samog nešto tvrditi kad je u pitanju vjerovanje.
Ceterum censeo Republica serviica esse delendam.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests