Vidi se da nisi čitala pravopis i gramat'ku iz '89-tePeggy Sue wrote:Juče? Gdje je r?ružni wrote:Vidiš, ja mislim totalno suprotno na osnovu iskustva juče i danas.


Vidi se da nisi čitala pravopis i gramat'ku iz '89-tePeggy Sue wrote:Juče? Gdje je r?ružni wrote:Vidiš, ja mislim totalno suprotno na osnovu iskustva juče i danas.
Zezaš? Juče, veče i slično ću uvijek tako pisati, ne vidim šta je sporno.Peggy Sue wrote:Juče? Gdje je r?ružni wrote:Vidiš, ja mislim totalno suprotno na osnovu iskustva juče i danas.
ružni, pa koliko ti imaš godina, kad te još "drži" gramatika iz 80ih godinagreeneyes wrote:Vidi se da nisi čitala pravopis i gramat'ku iz '89-tePeggy Sue wrote:Juče? Gdje je r?ružni wrote:Vidiš, ja mislim totalno suprotno na osnovu iskustva juče i danas.
![]()
Ne zezam. Nego pitam. Posljednji put kad sam pitala za ove riječi bilo je r...ružni wrote:Zezaš? Juče, veče i slično ću uvijek tako pisati, ne vidim šta je sporno.Peggy Sue wrote:Juče? Gdje je r?ružni wrote:Vidiš, ja mislim totalno suprotno na osnovu iskustva juče i danas.
Ruzni, nisam se ja nigdje zapetljala, nego ti ocito ne razumijes ili ne zelis da razumijes. Prvo mijesas gramatiku i pravopis. Drugo, zivis u proslom stoljecu jos uvijek, ne razlucujes da je ovo bosanski jezik.ružni wrote:Vidiš, ja mislim totalno suprotno na osnovu iskustva juče i danas.
Otprilike sam takav odgovor očekivao s obzirom da si se već 2-3 puta zapetljala. Hvala na lijepim riječima
E vidis, sporno je to sto ne poznajes dovoljno pravopis a dajes sebi za pravo da ubjedjujes nekoga kako si jos i upravu.ružni wrote:Zezaš? Juče, veče i slično ću uvijek tako pisati, ne vidim šta je sporno.Peggy Sue wrote:Juče? Gdje je r?ružni wrote:Vidiš, ja mislim totalno suprotno na osnovu iskustva juče i danas.
Prije nego li fraer, čiju riječ niko ne podržavaPeggy Sue wrote:Nela wrote: Pegy, naravno da je jucer
mislila sam da moze obadvoje
Mislio sam da je "koje" slučajnost. Ne nalazim se ni u jednoj upravi, ali jesam u pravu.Nela wrote:E vidis, sporno je to sto ne poznajes dovoljno pravopis a dajes sebi za pravo da ubjedjujes nekoga kako si jos i upravu.ružni wrote:Zezaš? Juče, veče i slično ću uvijek tako pisati, ne vidim šta je sporno.Peggy Sue wrote:Juče? Gdje je r?ružni wrote:Vidiš, ja mislim totalno suprotno na osnovu iskustva juče i danas.
Pegy, naravno da je jucer
Ne pravim se profesorom jezika, već prenosim ono što sam naučio, u čemu je problem? Opet praviš istu grešku, "uprava" i "u pravu" su dva sasvim različita pojma. Ne vidim zašto se ljutiš ako te ispravim tamo gdje griješiš, to znači da si nešto novo naučila kao sad. Imaš stranicu prije sve objašnjeno, pitao sam te za zareze u tvojoj rečenici.Nela wrote:Pokazi mi molim te recenicu, fakat ne znam gdje je.
Pokusala sam ja s tobom normalno voditi dijalog, ali ti furas neki svoj fazon i furaj. Samo sam ti rekla, da to sto ti smatras da je juce a ne jucer je tvoja stvar ali ne mozes tvrditi da je ispravno juce i jos se ubjedjivati kako si upravu.
Postujem tvoje zanimanje za nase jezike i pohvalno je sto si ih malo proucavao ali to ti opet ne daje za pravo da od sebe pravis profesora nasih jezika i da nam ovdje drzis predavanja.
Ma nemam ja ceri nista protiv laHko, i sama to od zeze koristim. Ali da mi dodje dokumenat na stol od zaposlenog sa tim izrazom, letio bi i on i papir iz firme. Ako je nesto novokomponovano, i odredjeno da je prihvatljivo zarad trenutne politicke klime, ne mora neophodno da znaci i da je ispravno.Nela wrote:
Jagoda, lahko je normirano zbog toga sto je ta rijec zaista bila takva u nasem govoru, dok jos nije bilo ni SH jezika, isto kao i dolje.
Ko hoce moze prihvatiti, ko nece ne mora ali se bar ne treba ubjedjivati da je nesto ispravno samo zato sto se njemu tako svidja.
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests