Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Poezija, proza, pisci, pravopis, povijest jezika, dijalekti, lokalizam.
User avatar
Terasa svjesti
Inventar foruma
Inventar foruma
Posts: 6580
Joined: 08 Mar 2015, 15:23
Location: Big nothing
Status: Offline

Re: Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Post by Terasa svjesti » 04 Sep 2015, 22:18

Ma imate vi i zrakomlat pa i namicateljsku znanja recimo Bibo.
Pametan čovjek vidi onoliko, koliko mu treba, a ne koliko može vidjeti.
(Michael de Montaigne).

User avatar
Biba
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 16573
Joined: 12 Feb 2015, 12:12
Location: Zemlja Nedođija
Status: Offline

Re: Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Post by Biba » 04 Sep 2015, 22:36

Terasa svjesti wrote:Ma imate vi i zrakomlat pa i namicateljsku znanja recimo Bibo.
Mislim da je zrakomlat bila samo zahebancija :ovaj http://postjugo.filg.uj.edu.pl/baza/tex ... .php?id=39
Počeo sam pušiti otkad su se moji snovi pretvorili u dim. :pusi

User avatar
Terasa svjesti
Inventar foruma
Inventar foruma
Posts: 6580
Joined: 08 Mar 2015, 15:23
Location: Big nothing
Status: Offline

Re: Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Post by Terasa svjesti » 04 Sep 2015, 22:41

Ma tu su foru još davno koristili nadrealisti . Ljudi su dosta toga i predvijeli u svojim zajebancijama . :valja
Pametan čovjek vidi onoliko, koliko mu treba, a ne koliko može vidjeti.
(Michael de Montaigne).

User avatar
KOMESAR
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 11755
Joined: 28 Dec 2013, 23:26
Location: Ilidža
Has thanked: 14 times
Been thanked: 2 times
Status: Offline

Re: Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Post by KOMESAR » 15 Oct 2015, 17:49

LEGENDA KAŽE:
U emisji HRT-a “Željka Ogresta i gosti”, talk-showu koji uređuje popularna novinarka Željka Ogresta, kao gost se pojavio bosanskohercegovački oskarovac Danis Tanović. I kao mnogo puta do sada, bio je prisiljen da ponavlja da je Oskar namijenjen Bosni i Bosancima. Popularna novinarka je bila veoma drska i upitala ga je čiji je Oskar, ustvari, jer države Bosne i nema i da je rascijepana na dva entiteta, između Srba i Hrvata, a potom se okomila i na bosanski jezik koji, po njoj ne postoji, te postavila pitanje Tanoviću da joj nešto kaže na bosankom jeziku, ako on postoji.

Danis Tanović joj je, nakon nekoliko sekundi razmišljanja, postavio jedno direktno pitanje: ‘Da li Vama pođahkad na sabahu čuna na pamet pada?‘
Nastao je tajac.Šokirana voditeljica je napustila mjesto gdje je doživjela klasični nokaut i emisija je bila prekinuta.

Razumjela ga je 100% na čistom bosanskom jeziku.
Čovjek i magarac znaju više nego sam čovjek.

User avatar
storm
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 74127
Joined: 16 Oct 2013, 12:19
Been thanked: 1 time
Status: Offline

Re: Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Post by storm » 15 Oct 2015, 18:10

KOMESAR wrote:LEGENDA KAŽE:
U emisji HRT-a “Željka Ogresta i gosti”, talk-showu koji uređuje popularna novinarka Željka Ogresta, kao gost se pojavio bosanskohercegovački oskarovac Danis Tanović. I kao mnogo puta do sada, bio je prisiljen da ponavlja da je Oskar namijenjen Bosni i Bosancima. Popularna novinarka je bila veoma drska i upitala ga je čiji je Oskar, ustvari, jer države Bosne i nema i da je rascijepana na dva entiteta, između Srba i Hrvata, a potom se okomila i na bosanski jezik koji, po njoj ne postoji, te postavila pitanje Tanoviću da joj nešto kaže na bosankom jeziku, ako on postoji.

Danis Tanović joj je, nakon nekoliko sekundi razmišljanja, postavio jedno direktno pitanje: ‘Da li Vama pođahkad na sabahu čuna na pamet pada?‘
Nastao je tajac.Šokirana voditeljica je napustila mjesto gdje je doživjela klasični nokaut i emisija je bila prekinuta.

Razumjela ga je 100% na čistom bosanskom jeziku.
Vidio sam ovo negdje :valja
Habibti, ya nour el - ain... :srce

User avatar
Tokmak
Vucin apostol
Vucin apostol
Posts: 16614
Joined: 08 Jul 2015, 17:31
Location: Ulica Rajkovačića i Čalušića bb
Has thanked: 1429 times
Been thanked: 1367 times
Status: Offline

Re: Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Post by Tokmak » 15 Oct 2015, 18:15

[ytube][/ytube]
Pogledaj u nebo majko, evo sinova...

User avatar
greeneyes
Hadžija
Hadžija
Posts: 90760
Joined: 19 Jan 2013, 21:17
Location: Ispod šljive na sred njive.
Has thanked: 6125 times
Been thanked: 6703 times
Status: Offline

Re: Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Post by greeneyes » 15 Oct 2015, 18:16

KOMESAR wrote:LEGENDA KAŽE:
U emisji HRT-a “Željka Ogresta i gosti”, talk-showu koji uređuje popularna novinarka Željka Ogresta, kao gost se pojavio bosanskohercegovački oskarovac Danis Tanović. I kao mnogo puta do sada, bio je prisiljen da ponavlja da je Oskar namijenjen Bosni i Bosancima. Popularna novinarka je bila veoma drska i upitala ga je čiji je Oskar, ustvari, jer države Bosne i nema i da je rascijepana na dva entiteta, između Srba i Hrvata, a potom se okomila i na bosanski jezik koji, po njoj ne postoji, te postavila pitanje Tanoviću da joj nešto kaže na bosankom jeziku, ako on postoji.

Danis Tanović joj je, nakon nekoliko sekundi razmišljanja, postavio jedno direktno pitanje: ‘Da li Vama pođahkad na sabahu čuna na pamet pada?‘
Nastao je tajac.Šokirana voditeljica je napustila mjesto gdje je doživjela klasični nokaut i emisija je bila prekinuta.

Razumjela ga je 100% na čistom bosanskom jeziku.
:haha
Samo sabura

User avatar
Krokodil Behko
Globalni moderator
Globalni moderator
Posts: 126681
Joined: 21 Apr 2010, 22:40
Location: nesto u čevljanovićima
Has thanked: 9361 times
Been thanked: 11106 times
Status: Offline

Re: Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Post by Krokodil Behko » 15 Oct 2015, 18:17

Nisam Bošnjakinja, ali moj jezik je bosanski

Nakaradna je i krajnje neistinita tvrdnja da bosanski jezik ne postoji, kao što je jedanako neistinita tvdnja da bosanskim jezikom govore samo Bošnjaci.

Piše: Nataša Gaon-Grujić

„U ime oca i sina i svetog duha. Ja, ban bosanski Kulin, obećavam Tebi kneže Krvašu i svim građanima Dubrovčanima pravim Vam prijateljem biti od sada i dovijeka. I pravicu držati sa Vama i pravo povjerenje, dokle budem živ.“

Ovako počinje povelja bana Kulina, koja je napisana 29. augusta 1189. godine, na starobosanskom narodnom jeziku i bosanskim pismom bosančicom.

Bosančica je, opet, autentično i posebno pismo nastalo u Bosni i ostalim krajevima.

Povelja Kulina bana je prvi poznati diplomatski dokument pisan na domaćem jeziku i kao takav zaslužuje pažnju kako jezikoslovaca, tako i istoričara.

Njegova vrijednost za bosansku srednjovjekovnu istoriju je nemjerljiva. To je prvi poznati dokument kojeg je izdao jedan bosanski vladar vladaru, tačnije knezu druge države.

Vjerovatno je ovih par ispisanih redova, koji predstavljaju istorijski fakt, sasvim dovoljno da možemo reći da bosanski jezik postoji.

'Tako ti je mala moja kad ljubi Bosanac'


Ustavom BiH definisana su tri službena jezika - bosanski, hrvatski i srpski, te dva pisma - ćirilica i latinica.

Ne tako rijetko, naići ćete na objašnjavanja korištenja jezika u BiH, pa tako stoji da je bosanki jezik - jezik Bošnjaka, hrvatski - Hrvata, a srpski - Srba. U tom kontekstu danas tvrde da bosanski jezik ne postoji, te su ga preimenovali u "bošnjački".

Nakardna je i krajnje neistinita tvrdnja da bosanski jezik ne postoji, kao što je jedanako neistinita tvdnja da bosanskim jezikom govore samo Bošnjaci, jer, evo, ja se nisam izjasnila kao Bošnjakinja, ali moj jezik je bosanski.

Prihvatam da svako govori jezikom kojim želi i bilo bi krajnje netolerantno ne dozvoliti ljudima da biraju, kada već mogu birati, jezik koji osjećaju maternjim, ali ne prihvatam tvrdnju da jezik kojim govorim i pišem ne postoji, samo zato što se zove - bosanski.

Kome i zašto smeta Bosna, smeta bosanski?

Ne mogu se sjetiti da li sam ovu rečinicu čula u okviru serijala „EX files“ ili „Ritam Balkana“ na Al Jazeeri Balkans, ali se dobro sjećam rečenice koju prenosim po sjećanju: “I dok je Bijelo dugme punilo stadione i dok su svi pjevali 'Tako ti je mala moja kad ljubi Bosanac', niko ovo Bosanac nije smještao u negativan kontekst, a najmanje u kontekst nacionalog isticanja, što ne bi bio slučaj da je refren glasio 'Tako ti je mala maja kad ljubi Hrvat ili Srbin'.“

Možda je baš to osnovni problem nepriznavanja bosanskog jezika.

Pričati o Kulinu banu

Ja ne znam da li ću ja doživjeti da jednoga dana svi građani ove zemlje uz svoju nacionalnu pripadnost ne vežu maternji jezik i ne određuju ga tim osjećajem. Ne znam da li ću doživjeti da prihvatimo naše istorijsko jezičko bogatsvo?

Svi oni koji negiraju njegovo postojanje, ne poznaju niti minimum bosansko-hercegovačke istorije, ne poznaju porijeklo Kulina bana, ne znaju da je do pred kraj života bio odan Crkvi bosankoj.

Novinar i istoričar William Miller 1921. godine je o Kulinu banu pisao: “Narod ga smatra za ljubimca vila, a njegovu vladavinu kao zlatno doba, a 'pričati o Kulinu banu' je omiljena uzrečica o nekome ko govori o dalekoj prošlosti, kada su šljive stenjale pod teretom plodova, a žuta žitna polja neprestano lelujala u plodnim dolinama.“

Ne znaju da je za vrijeme vladavine Bana Stjepena Kotromanića 1326. godine anektiran/pripojen veći dio Huma – Hercegovine, te ja tako prvi put stvorio od Bosne i Hercegovine političku cjelinu.

Sigurna sam da ne znaju da je i ban Stjepan podupirao Crkvu bosansku, mada je, najvjerovatnije bio pravoslavne vjere.

Mada kralj Tvrko zaslužuje puno više, ipak puno o njemu i njegovoj vladavini dovoljno govori sljedeće - za vrijeme Tvrtkove vladavine Bosna je bila najmoćnija zemlja na zapadu Balkana.

Povelja kralja Tvrtka I Kotromanića, za koju se vjeruje da je ispisao logotet Vladoje, jedan od najboljih majstora ćirilice, koji pri pisanju ove povelje uzima u obzir navike bosanske sredine, tačnije vrijednosti i duha bosančice.

Možda ni ja ovaj tekst ne bih pisala da u pozadini negiranja postojanja bosanskog jezika ne leži negiranje postojanja Bosne i Hercegovine.

Rijeki su, naročito oni malo stariji, koji bar jednom nisu pogledali monodramu Josipa Pejakovića “On meni nema Bosne“.

Čini mi se ne mogu ljepše završiti ovaj tekst do završnim tekstom ove monodrame: “Ljudi moji, sjednem ja u onaj autobus, a meni srce velikačko, hoće da izleti iz ovih mojih prsa. Bosna se moja približava, moja najrođenija... A ne prođe malo, a pukla ona Bosna, sva zelena i čista k'o potok, oni bistri u planini. Gledam ja onu ljepotu i mislim se, reko' - 'Gdje si čovo sa brkovima da viđaš ovo?' Ne prođe malo, dođem i kući, pita me žena: “Što se vrati crni Slačine?“, reko' – 'On meni nema Bosne! On meni nema Bosne!'“

A ja dodajem „On meni nema bosanskog jezika“.

Izvor: Al Jazeera
online

User avatar
Krokodil Behko
Globalni moderator
Globalni moderator
Posts: 126681
Joined: 21 Apr 2010, 22:40
Location: nesto u čevljanovićima
Has thanked: 9361 times
Been thanked: 11106 times
Status: Offline

Autor Rječnika koji je izazvao buru u javnosti

Post by Krokodil Behko » 20 Oct 2015, 22:59

Nisam ja izmislio riječi balvangrad, đikan, četnik...

Image
Dževad Jahić, bh. lingvista i profesor, prije pet dana je predstavio Rječnik bosanskog jezika na kojem je radio u posljednjih 15-ak godina. Međutim, već je izazvao reakcije s obzirom na tretiranje pojedinih izraza

Među sporim riječima je i đikan koji se u rječniku tumači kao "seljačina, neotesani mladić, obično pravoslavac brđanin, stočar, čobanin, bosanski pravoslavac četničkog porijekla koji je genetski četnik“, uz navođenje primjera "poklaše nas đikani".

Izraz "balvangrad“" se veže uz naselja poput Sokoca, Han Pijeska, Pala i Rogatice, dok pridjev "balvangradski" ima značenje "sirov, dinarski, uglavnom onaj pravoslavni ruralni u Bosni".

Riječ "četnik" u rječniku se opisuje kao pripadnik "srpske vojske koja je kroz historiju počinila velike zločine nad bošnjačkim stanovništvom".

U izjavi za N1, autor Rječnika bosanskog jezika kaže da nije on izmislio te riječi.

"Neko je zapeo za riječi 'balvangrad' i 'balvangradski' u smislu da je to uvredljivo. Svaki rječnik ima dobar fond riječi koje se nazivaju pejorativi. Riječi ne izmišlja leksikograf veći samo tumači jezički osjećaj i kompetencije izvornog govornika. U rječniku postoje riječi kao što su balija, balindura, balinkuša... To su riječi koje postoje u jeziku i koje imaju pejorativno značenje. Sada kada izvadite jednu riječ onda ćete od leksikografa napraviti 'onoga koji mrzi neki narod'. Mediji rade svoj posao, a nauka svoj".

On dodaje da je javnost izmanipulirana jer, kako je kazao, ne razumije o čemu se radi.

"Ne radi se o uvredama, tendencijama... Srbijanska javnost je izmanipulirana. Radi se o normalnom leksikografskom poslu u kojem se daju riječi koje nije izmislio leksikograf već su riječi jednog jezika koji se zove bosanski i koje postoje u svijesti bosanskog izvornog govornika. Smiješno je i tragično što se kod nas sve događa", kazao je Jahić za N1.


(N1)
online

User avatar
Mohr
Inventar foruma
Inventar foruma
Posts: 8987
Joined: 16 Aug 2015, 21:15
Has thanked: 2 times
Been thanked: 18 times
Status: Offline

Re: Autor Rječnika koji je izazvao buru u javnosti

Post by Mohr » 20 Oct 2015, 23:09

Gospon profa je idiot :o

Vidi mu se i na faci :hihi

User avatar
Julia-Klara
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 85261
Joined: 02 Dec 2011, 23:48
Location: u gajevima
Has thanked: 14275 times
Been thanked: 9866 times
Status: Offline

Re: Autor Rječnika koji je izazvao buru u javnosti

Post by Julia-Klara » 21 Oct 2015, 11:58

djikan :nokti
ju mast lov jor femili end bi najs tu komsija :djed

User avatar
Biba
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 16573
Joined: 12 Feb 2015, 12:12
Location: Zemlja Nedođija
Status: Offline

Re: Autor Rječnika koji je izazvao buru u javnosti

Post by Biba » 21 Oct 2015, 12:07

Đikan ili đilkoš kod nas znaci razuzdanog i svojeglavog covjeka..nemarnog ...ni brige ni pameti...neme veze s nacijom
Počeo sam pušiti otkad su se moji snovi pretvorili u dim. :pusi

User avatar
Pasaga
Hadžija
Hadžija
Posts: 39840
Joined: 09 Dec 2012, 16:58
Location: NORDPOL
Has thanked: 3869 times
Been thanked: 2909 times
Status: Offline

Re: Autor Rječnika koji je izazvao buru u javnosti

Post by Pasaga » 21 Oct 2015, 12:29

Biba wrote:Đikan ili đilkoš kod nas znaci razuzdanog i svojeglavog covjeka..nemarnog ...ni brige ni pameti...neme veze s nacijom

:cool

..kod nas se jos kaze...krkan,grmalj.....habla..... :D.
Ne obracaj mi se:
Lavlje_srce

"Ne uzimaj hranu iz tanjira brata svojeg, jer će oslabiti, i ma koliko te volio, tako slab ti neće biti od pomoći, i ostaćeš sam".

User avatar
Krokodil Behko
Globalni moderator
Globalni moderator
Posts: 126681
Joined: 21 Apr 2010, 22:40
Location: nesto u čevljanovićima
Has thanked: 9361 times
Been thanked: 11106 times
Status: Offline

Re: Autor Rječnika koji je izazvao buru u javnosti

Post by Krokodil Behko » 22 Oct 2015, 17:23

Midhat Riđanović: Jahić je umno poremećen, njegov Rječnik bosanskog je smeće, a ustaše i handžar divizija se ni ne spominju

Image
''Rječnik bosanskog jezika'' kojeg je prije nekoliko dana predstavio profesor Dževad Jahić sa gledišta nauke je smeće, rekao je za TV1 profesor engleskog jezika i lingvistike Midhat Riđanović


TV1: Profesor Dževad Jahić je prije pet dana je predstavio Rječnik bosanskog jezika koji je izazvao burne reakcije s obzirom na tretiranje pojedinih izraza. Pratili ste sve, kakvo je Vaše mišljenje o ovom Rječniku?

RIĐANOVIĆ: Ja sam samo vidio citate tih njegovih odrednica ili natuknica, tako da nisam originalni Rječnik, ali vjerujem da su tačni i vjerodostojni. Te njegove definicije pune su emocija. Prva stvar u svakoj nauci je da morate biti lišeni svih emocija. Ne možete vi kao fizičar reći: ''Proučavam i molekule i atome, ali jako puno više volim atome“. To je smiješno. On svoje lične emocije, na koje ima pravo, lansira u javnost i to kao zvanične i nameće ih drugima.

Druga stvar što vrijedi za svaku nauku i što je vrlo strogo – nema vrijednosnih sudova. Vi ne možete proučavati nijedan fenomen bilo ljudski, životinjski ili bilo koji i reći ovo je bolje od ovoga. Nema toga. To je 19. vijek, to je rasizam. Niko nije uspio dokazati da su bijeli ljudi superiorniji od crnih i slično. Prema tome, on donosi vrijednosni sud kada upotrijebi emotivnu riječ i kaže koljač. Te njegove definicije mogu biti eksplicitno emotivne, a mogu implicirati vrijednosne sudove. Kada kažete koljač vi implicirate mržnju. Mržnja se ne mora iskazati direktno, ali svaki pametan čovjek vidi to.

Prema tome, sa gledišta nauke to je smeće, zaista. Čak mislim da je to previše bure izazvalo. Jahić je poznati nesuvisao čovjek. On pokazuje simptome umne poremećenosti, to je sasvim jasno. Ja ću mu slobodno reći, nimalo se ne bojim da to kažem, jer sam se uvjerio. On je napisao nekakav roman ''Ustraga'', riječ koja ne postoji u našem jeziku, u kojem govori da je on porijeklom od nekog Amerikanca koji je na Balkan došao u petom stoljeću. To sve je nesuvislo. Inače, cijeli njegov opus ne vrijedi ništa.

Na Balkanu svi oni takozvani narod, jer mi u BiH smo jedan narod, to je poznato u istoriji, ali sada neću o tome, kada napadaju i kritikuju drugi narod ništa ne govore o svojim zlodjelima. Ima jedna knjiga, štampana je u Americi, a napisao je Hrvat koji je živio tamo, zove se ''Nebeski narod od mita do legende'' na engleskom jeziku. U toj knjizi se govori da nema goreg naroda od Srba. On ničim nije rekao da su Hrvati, ustaški teror je bio možda teži od četničkog. Luburić je vjerovatno najveći zlikovac 20. Vijeka, jer je, između ostalog, objesio 55 mladih antifašista na Marijin Dvoru. Bio sam dječak od 10 godina i vidio sam to. To ovaj čovjek ne spominje. Ovi kad brane, ne znam kako da ih nazovem, oni se zovu Bošnjaci, ja nisam Bošnjak, nijedan ne spomene Handžar diviziju. Na internetu imate tekstove gdje vidite da su najokrutniji vojnici bili Handžar divizije. Oni su iz živih ljudi vadili srca, jezivi su bili. Ali ja nisam za to da vagamo to. Ja sam za to da kada ubijete jednog čovjeka, ubili ste cijelo čovječanstvo.

TV1: Kako gledate na riječi poput đikan koja se tumači kao "seljačina, neotesani mladić, obično pravoslavac brđanin, stočar, čobanin, bosanski pravoslavac četničkog porijekla koji je genetski četnik, uz navođenje primjera "poklaše nas đikani" ili pak izraz "balvangrad" se veže uz naselja poput Sokoca, Han Pijeska, Pala i Rogatice ? Je li ovo unošenje emocija?

RIĐANOVIĆ: Itekako. Ako u rječniku postoji riječ đikan, treba da se zabilježi u nekom rječniku, ali postoje takozvane stilske natuknice. U engleskom jeziku vi možete reći jednu riječ ili drugu, a ako je kolokvijalna, stavite kraticu col. Ili kažete pežorativno. On je mogao staviti pežorativno, ali i u takvom slučaju nećete naći jako ekstremne riječi, ni u Oksfordu, niti u bilo kojem rječniku. Stoga sam donio dva reprezentativna rječnika, francuski i engleski, gdje je data definicija nacizma. Nema živog čovjeka na svijetu koji ne mrzi naciste, jer nema većeg zločina možda u cijeloj ljudskoj istoriji. U francuskom rječniku, to se opisuje kao član nacional-socijalističke partije koja je došla na vlast, recimo, 1928. i preuzela kompletnu vlast. Nema ništa, jer to je činjenica. Mrzite li, volite li naciste, to je vaša privatna stvar. To ne ide u rječnik, rječnik je nauka. U engleskom rječniku naci znači koji označava ili koji je karakterističan za njemačku fašističku političku partiju koja se zvanično zove Nacional – socijalistička njemačka radnička partija, osnovana 1919. i ukinuta 1945. To je sve. A šta bi ovdje napisao neko kome su nacisti ubili sve. To on može da osjeća, ali to ne ide u nauku.

Ima još jedna stvar koju mi zaboravljamo. Dževad Jahić je neznalica u svakom pogledu. On pojma nema o lingvistici, on pojma nema o gramatici. Napisao je groznu gramatiku koju sam ja iskritikovao, a on je prihvatio tu kritiku, ali i dalje predaje. Kod nam može svako da radi šta hoće, ako nađe vezu i ako je politički podoban. Upravo sam htio da kažem svako ima svog Jahića. Pandan Jahiću u RS je Miloš Kovačević . On kaže da svi koji svoj jezik ne zovu srpskim su neznalice. A ustvari je on neznalica, jer nijedan njegov argument ne stoji da se zove srpski.

TV1: Prema Vašem mišljenju, smije li se ovaj Rječnik koristiti zvanično u nastavi i kakve bi posljedice mogle biti?

RIĐANOVIĆ: Ja ne znam pravne mehanizme i kako neka knjiga uopšte postaje udžbenik i preporučuje se. Možete svakoga preporučiti. Mislim da je najbolji filter sam nastavnik. Kod nas su najgori ljudi u vrhu, politici i nauci. Ali jedan prosječan nastavnik, neka mu je ime Muhamed ili Branko, nije važno, treba da otvori knjigu i vidi da je to nakaradno. Da sam ja taj nastavnik, rekao bih izbjegavajte ovaj rječnik. Ne znam da li u ovom slučaju postoji zvanična preporuka, ili preporuka kao što ja recimo vama preporučujem kolače u nekoj slastičarni. To nije moj domen, to je pravo. Da li se i šta smatra obaveznim? Ja znam da su nekad neki udžbenici obavezni, zato što neke morate naučiti, ali ne znam kako to ide.
Mislim da se uopšte ne treba brinuti o ovome. Garantujem vam da to neće imati nikakvog efekta na školstvo. Ipak ima dovoljno razumnih ljudi u ovoj zemlji, koji će to odbaciti kao smeće, jer to jeste smeće i jednostavno završiti sa tim Jahićem.



(Vijesti.ba)
online

User avatar
carobnjak N
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 12907
Joined: 07 Oct 2010, 22:49
Has thanked: 801 times
Been thanked: 927 times
Status: Offline

Re: Autor Rječnika koji je izazvao buru u javnosti

Post by carobnjak N » 22 Oct 2015, 17:28

pa reče lik da u riječniku ima isto i "balinkuša, balija" ...
niko te ne može spasiti osim tebe (Bukovski)

User avatar
Pasaga
Hadžija
Hadžija
Posts: 39840
Joined: 09 Dec 2012, 16:58
Location: NORDPOL
Has thanked: 3869 times
Been thanked: 2909 times
Status: Offline

Re: Autor Rječnika koji je izazvao buru u javnosti

Post by Pasaga » 22 Oct 2015, 17:30

RIDJANOVIC.......tukne mi malo na rankecove gene..... :plavi
Ne obracaj mi se:
Lavlje_srce

"Ne uzimaj hranu iz tanjira brata svojeg, jer će oslabiti, i ma koliko te volio, tako slab ti neće biti od pomoći, i ostaćeš sam".

User avatar
Mohr
Inventar foruma
Inventar foruma
Posts: 8987
Joined: 16 Aug 2015, 21:15
Has thanked: 2 times
Been thanked: 18 times
Status: Offline

Re: Autor Rječnika koji je izazvao buru u javnosti

Post by Mohr » 22 Oct 2015, 17:39

Krokodil Behko wrote:
Midhat Riđanović: Jahić je umno poremećen, njegov Rječnik bosanskog je smeće, a ustaše i handžar divizija se ni ne spominju

Image
''Rječnik bosanskog jezika'' kojeg je prije nekoliko dana predstavio profesor Dževad Jahić sa gledišta nauke je smeće, rekao je za TV1 profesor engleskog jezika i lingvistike Midhat Riđanović


TV1: Profesor Dževad Jahić je prije pet dana je predstavio Rječnik bosanskog jezika koji je izazvao burne reakcije s obzirom na tretiranje pojedinih izraza. Pratili ste sve, kakvo je Vaše mišljenje o ovom Rječniku?

RIĐANOVIĆ: Ja sam samo vidio citate tih njegovih odrednica ili natuknica, tako da nisam originalni Rječnik, ali vjerujem da su tačni i vjerodostojni. Te njegove definicije pune su emocija. Prva stvar u svakoj nauci je da morate biti lišeni svih emocija. Ne možete vi kao fizičar reći: ''Proučavam i molekule i atome, ali jako puno više volim atome“. To je smiješno. On svoje lične emocije, na koje ima pravo, lansira u javnost i to kao zvanične i nameće ih drugima.

Druga stvar što vrijedi za svaku nauku i što je vrlo strogo – nema vrijednosnih sudova. Vi ne možete proučavati nijedan fenomen bilo ljudski, životinjski ili bilo koji i reći ovo je bolje od ovoga. Nema toga. To je 19. vijek, to je rasizam. Niko nije uspio dokazati da su bijeli ljudi superiorniji od crnih i slično. Prema tome, on donosi vrijednosni sud kada upotrijebi emotivnu riječ i kaže koljač. Te njegove definicije mogu biti eksplicitno emotivne, a mogu implicirati vrijednosne sudove. Kada kažete koljač vi implicirate mržnju. Mržnja se ne mora iskazati direktno, ali svaki pametan čovjek vidi to.

Prema tome, sa gledišta nauke to je smeće, zaista. Čak mislim da je to previše bure izazvalo. Jahić je poznati nesuvisao čovjek. On pokazuje simptome umne poremećenosti, to je sasvim jasno. Ja ću mu slobodno reći, nimalo se ne bojim da to kažem, jer sam se uvjerio. On je napisao nekakav roman ''Ustraga'', riječ koja ne postoji u našem jeziku, u kojem govori da je on porijeklom od nekog Amerikanca koji je na Balkan došao u petom stoljeću. To sve je nesuvislo. Inače, cijeli njegov opus ne vrijedi ništa.

Na Balkanu svi oni takozvani narod, jer mi u BiH smo jedan narod, to je poznato u istoriji, ali sada neću o tome, kada napadaju i kritikuju drugi narod ništa ne govore o svojim zlodjelima. Ima jedna knjiga, štampana je u Americi, a napisao je Hrvat koji je živio tamo, zove se ''Nebeski narod od mita do legende'' na engleskom jeziku. U toj knjizi se govori da nema goreg naroda od Srba. On ničim nije rekao da su Hrvati, ustaški teror je bio možda teži od četničkog. Luburić je vjerovatno najveći zlikovac 20. Vijeka, jer je, između ostalog, objesio 55 mladih antifašista na Marijin Dvoru. Bio sam dječak od 10 godina i vidio sam to. To ovaj čovjek ne spominje. Ovi kad brane, ne znam kako da ih nazovem, oni se zovu Bošnjaci, ja nisam Bošnjak, nijedan ne spomene Handžar diviziju. Na internetu imate tekstove gdje vidite da su najokrutniji vojnici bili Handžar divizije. Oni su iz živih ljudi vadili srca, jezivi su bili. Ali ja nisam za to da vagamo to. Ja sam za to da kada ubijete jednog čovjeka, ubili ste cijelo čovječanstvo.

TV1: Kako gledate na riječi poput đikan koja se tumači kao "seljačina, neotesani mladić, obično pravoslavac brđanin, stočar, čobanin, bosanski pravoslavac četničkog porijekla koji je genetski četnik, uz navođenje primjera "poklaše nas đikani" ili pak izraz "balvangrad" se veže uz naselja poput Sokoca, Han Pijeska, Pala i Rogatice ? Je li ovo unošenje emocija?

RIĐANOVIĆ: Itekako. Ako u rječniku postoji riječ đikan, treba da se zabilježi u nekom rječniku, ali postoje takozvane stilske natuknice. U engleskom jeziku vi možete reći jednu riječ ili drugu, a ako je kolokvijalna, stavite kraticu col. Ili kažete pežorativno. On je mogao staviti pežorativno, ali i u takvom slučaju nećete naći jako ekstremne riječi, ni u Oksfordu, niti u bilo kojem rječniku. Stoga sam donio dva reprezentativna rječnika, francuski i engleski, gdje je data definicija nacizma. Nema živog čovjeka na svijetu koji ne mrzi naciste, jer nema većeg zločina možda u cijeloj ljudskoj istoriji. U francuskom rječniku, to se opisuje kao član nacional-socijalističke partije koja je došla na vlast, recimo, 1928. i preuzela kompletnu vlast. Nema ništa, jer to je činjenica. Mrzite li, volite li naciste, to je vaša privatna stvar. To ne ide u rječnik, rječnik je nauka. U engleskom rječniku naci znači koji označava ili koji je karakterističan za njemačku fašističku političku partiju koja se zvanično zove Nacional – socijalistička njemačka radnička partija, osnovana 1919. i ukinuta 1945. To je sve. A šta bi ovdje napisao neko kome su nacisti ubili sve. To on može da osjeća, ali to ne ide u nauku.

Ima još jedna stvar koju mi zaboravljamo. Dževad Jahić je neznalica u svakom pogledu. On pojma nema o lingvistici, on pojma nema o gramatici. Napisao je groznu gramatiku koju sam ja iskritikovao, a on je prihvatio tu kritiku, ali i dalje predaje. Kod nam može svako da radi šta hoće, ako nađe vezu i ako je politički podoban. Upravo sam htio da kažem svako ima svog Jahića. Pandan Jahiću u RS je Miloš Kovačević . On kaže da svi koji svoj jezik ne zovu srpskim su neznalice. A ustvari je on neznalica, jer nijedan njegov argument ne stoji da se zove srpski.

TV1: Prema Vašem mišljenju, smije li se ovaj Rječnik koristiti zvanično u nastavi i kakve bi posljedice mogle biti?

RIĐANOVIĆ: Ja ne znam pravne mehanizme i kako neka knjiga uopšte postaje udžbenik i preporučuje se. Možete svakoga preporučiti. Mislim da je najbolji filter sam nastavnik. Kod nas su najgori ljudi u vrhu, politici i nauci. Ali jedan prosječan nastavnik, neka mu je ime Muhamed ili Branko, nije važno, treba da otvori knjigu i vidi da je to nakaradno. Da sam ja taj nastavnik, rekao bih izbjegavajte ovaj rječnik. Ne znam da li u ovom slučaju postoji zvanična preporuka, ili preporuka kao što ja recimo vama preporučujem kolače u nekoj slastičarni. To nije moj domen, to je pravo. Da li se i šta smatra obaveznim? Ja znam da su nekad neki udžbenici obavezni, zato što neke morate naučiti, ali ne znam kako to ide.
Mislim da se uopšte ne treba brinuti o ovome. Garantujem vam da to neće imati nikakvog efekta na školstvo. Ipak ima dovoljno razumnih ljudi u ovoj zemlji, koji će to odbaciti kao smeće, jer to jeste smeće i jednostavno završiti sa tim Jahićem.



(Vijesti.ba)


:888 :ok

User avatar
Biba
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 16573
Joined: 12 Feb 2015, 12:12
Location: Zemlja Nedođija
Status: Offline

Re: Autor Rječnika koji je izazvao buru u javnosti

Post by Biba » 22 Oct 2015, 17:52

:ovaj
Pa sad i meni je čak čudno da je predak Amerikanac doputovao u stoljeću petom, al nebitno..al vala ga i ovaj Riđan bez ustaša ne može ništa objasniti...Zašto on misli da je bolji od Jahića kad i on tvrdi da su ustaše najgore..pa i on priča emocionalno..

Ali kraj mi se sviđa jako :ok I kod nsa sve što si bliži vrhu - to je sve gore..
Kakav nered je kad se usporede jedan udžbenik, vježbenica i ispit znanja...pravopis - sve može, sve valja...
Na učitelju je da vodi brigu o svojoj djeci...ja sam mojima olakšala torbe a ne Mornar...i tako dalje...
Ma ma...gledam neki dan - dovozi otac djevojčicu, kiša lije, malena izlazi iz auta bez kišobrana i u slaboj trenerčici...a nazad kad smo išli - sat cijeli čekali autobus..pa ti Bibo vidi šta ćeš...ma skupili se svi ko pilići..i kvočka, naravno... :pusi
Počeo sam pušiti otkad su se moji snovi pretvorili u dim. :pusi

User avatar
Mohr
Inventar foruma
Inventar foruma
Posts: 8987
Joined: 16 Aug 2015, 21:15
Has thanked: 2 times
Been thanked: 18 times
Status: Offline

Re: Autor Rječnika koji je izazvao buru u javnosti

Post by Mohr » 22 Oct 2015, 18:03

Biba wrote::ovaj
Pa sad i meni je čak čudno da je predak Amerikanac doputovao u stoljeću petom, al nebitno..al vala ga i ovaj Riđan bez ustaša ne može ništa objasniti...Zašto on misli da je bolji od Jahića kad i on tvrdi da su ustaše najgore..pa i on priča emocionalno..

Ali kraj mi se sviđa jako :ok I kod nsa sve što si bliži vrhu - to je sve gore..
Kakav nered je kad se usporede jedan udžbenik, vježbenica i ispit znanja...pravopis - sve može, sve valja...
Na učitelju je da vodi brigu o svojoj djeci...ja sam mojima olakšala torbe a ne Mornar...i tako dalje...
Ma ma...gledam neki dan - dovozi otac djevojčicu, kiša lije, malena izlazi iz auta bez kišobrana i u slaboj trenerčici...a nazad kad smo išli - sat cijeli čekali autobus..pa ti Bibo vidi šta ćeš...ma skupili se svi ko pilići..i kvočka, naravno... :pusi

Profa Riđan time samo naglašava emocionalnu subjektivnost tj. selektivnost pomenutog Jahača Magle :oo :pusa ;)

User avatar
Biba
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 16573
Joined: 12 Feb 2015, 12:12
Location: Zemlja Nedođija
Status: Offline

Re: Autor Rječnika koji je izazvao buru u javnosti

Post by Biba » 22 Oct 2015, 18:10

Kontam Mohr, ali i Riđan je objašnjavao emocionalno a ne znanstveno hbga...
Ma jednaki su oni...a da taj Jahić nije Breni rod :ovaj
Počeo sam pušiti otkad su se moji snovi pretvorili u dim. :pusi

Post Reply

Return to “Književnost i jezik”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests