Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Poezija, proza, pisci, pravopis, povijest jezika, dijalekti, lokalizam.
dacina_curica
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by dacina_curica »

GrJeska? Ti nas zezas, jelde Behko? :grana
User avatar
Krokodil Behko
Globalni moderator
Globalni moderator
Posts: 128085
Joined: 21 Apr 2010, 22:40
Location: nesto u čevljanovićima
Has thanked: 9979 times
Been thanked: 11854 times
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Krokodil Behko »

Ne zezam. To je regularna vijest. Nisam je izmislio. :)
Ali to ne mora značiti da neću izmišljati ubuduće :)
online
User avatar
Maja
Administrator
Administrator
Posts: 127491
Joined: 23 Mar 2010, 23:31
Location: Mrduša Donja
Has thanked: 8214 times
Been thanked: 19318 times
Contact:
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Maja »

Zar se neću pisalo ne ću. Svašta.
User avatar
Pasaga
Hadžija
Hadžija
Posts: 39981
Joined: 09 Dec 2012, 16:58
Location: NORDPOL
Has thanked: 3940 times
Been thanked: 2966 times
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Pasaga »

dacina_curica wrote:GrJeska? Ti nas zezas, jelde Behko? :grana

prIjevoz....ovisno....
rjeci kojima zavaravamo sami sebe.
ciste hr.rjeci a vise se koriste u Bosanskom nego u susjednoj zemlji.
Jako ruzno za cuti,a i krivo ucimo djecu.
Ne obracaj mi se:
Lavlje_srce

"Ne uzimaj hranu iz tanjira brata svojeg, jer će oslabiti, i ma koliko te volio, tako slab ti neće biti od pomoći, i ostaćeš sam".
User avatar
Katja
Aktivni forumaš
Aktivni forumaš
Posts: 2680
Joined: 23 Sep 2012, 17:56
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Katja »

Maja wrote:Zar se neću pisalo ne ću. Svašta.
Ni je. :ooo

Nije, nije... mislim, moglo se tko je htio, ali nikad nije bilo krivo pisati 'neću', 'greška', itd.
Samo su pored toga uvedeni i novi izrazi, bilo je pravilno i jedno i drugo pa kako je tko htio.
A kako nitko nije koristio nove, osim par nadobudnih lingvista koji su ih zagovarali... tako nikad nije zaživilo.
User avatar
Krokodil Behko
Globalni moderator
Globalni moderator
Posts: 128085
Joined: 21 Apr 2010, 22:40
Location: nesto u čevljanovićima
Has thanked: 9979 times
Been thanked: 11854 times
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Krokodil Behko »

Iskreno priznajem, da sam se cijelo vrijeme pitao strelica ili strjelica.
Nekako mi je strelica ekavski. Ali oko grJeške nisam imao dilema.
A to "ne ću" je bzvz. Isto tako bzvz mi je i da se piše "ne da".
Ja to uporno pišem sastavljeno i baš me briga.

Ne smetaju mi neki posebni Hr izrazi koliko ove pravopisne zavrzlame. :lupa
online
User avatar
Pasaga
Hadžija
Hadžija
Posts: 39981
Joined: 09 Dec 2012, 16:58
Location: NORDPOL
Has thanked: 3940 times
Been thanked: 2966 times
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Pasaga »

Katja wrote:
Maja wrote:Zar se neću pisalo ne ću. Svašta.
Ni je. :ooo

Nije, nije... mislim, moglo se tko je htio, ali nikad nije bilo krivo pisati 'neću', 'greška', itd.
Samo su pored toga uvedeni i novi izrazi, bilo je pravilno i jedno i drugo pa kako je tko htio.
A kako nitko nije koristio nove, osim par nadobudnih lingvista koji su ih zagovarali... tako nikad nije zaživilo.
KATJA, :respekt
ja kad dodjem u svoje mjesto,recimo u trgovinu,trazim nesto....
koristio sam se uvjek Bosanskim,a tako i svi moji mjestani.
Sad oni mene ispravljaju...tad dobijem pritisak do nebesa.....
ja imam respekt prema tebi,njima...
jel to odraz njihove kulture i postenja prema dojucesnjem komsiji i skolskom kolegi..
mislim,to dobiva drge konotacije ako se ide dalje,jel...
moramo biti ljudi.... :djed
Ne obracaj mi se:
Lavlje_srce

"Ne uzimaj hranu iz tanjira brata svojeg, jer će oslabiti, i ma koliko te volio, tako slab ti neće biti od pomoći, i ostaćeš sam".
User avatar
Katja
Aktivni forumaš
Aktivni forumaš
Posts: 2680
Joined: 23 Sep 2012, 17:56
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Katja »

A di je to tvoje mjesto? Ne znam o čemu pričamo točno... :oo
User avatar
Pasaga
Hadžija
Hadžija
Posts: 39981
Joined: 09 Dec 2012, 16:58
Location: NORDPOL
Has thanked: 3940 times
Been thanked: 2966 times
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Pasaga »

Katja wrote:A di je to tvoje mjesto? Ne znam o čemu pričamo točno... :oo
ercegovina.... :pusi
Ne obracaj mi se:
Lavlje_srce

"Ne uzimaj hranu iz tanjira brata svojeg, jer će oslabiti, i ma koliko te volio, tako slab ti neće biti od pomoći, i ostaćeš sam".
User avatar
Katja
Aktivni forumaš
Aktivni forumaš
Posts: 2680
Joined: 23 Sep 2012, 17:56
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Katja »

Joj pa da. E ne znam šta bih ti rekla u vezi tog. Ja pričam o pravopisu u Hrvatskoj. :pusi
Ruana
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Ruana »

Pa zar nije uvjek bilo strjelica i greska.
User avatar
Heidi
Forum [Bot]
Forum [Bot]
Posts: 45896
Joined: 01 Sep 2011, 22:10
Location: Kosmicki raspor
Been thanked: 7 times
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Heidi »

steta.
poslije prijevare im je ultjimativno vodjila grijeska :pusi
Be mindful of your self-talk. It's a conversation with the universe.
User avatar
Pasaga
Hadžija
Hadžija
Posts: 39981
Joined: 09 Dec 2012, 16:58
Location: NORDPOL
Has thanked: 3940 times
Been thanked: 2966 times
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Pasaga »

Katja wrote:Joj pa da. E ne znam šta bih ti rekla u vezi tog. Ja pričam o pravopisu u Hrvatskoj. :pusi
to je sve okeee
ja te razumijem...ne...
ovi su dole puno veci rvati od ovih hrvata u hrvatskoj....
to je pisurija..... :ha
Ne obracaj mi se:
Lavlje_srce

"Ne uzimaj hranu iz tanjira brata svojeg, jer će oslabiti, i ma koliko te volio, tako slab ti neće biti od pomoći, i ostaćeš sam".
User avatar
Katja
Aktivni forumaš
Aktivni forumaš
Posts: 2680
Joined: 23 Sep 2012, 17:56
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Katja »

Heidi wrote:steta. :pusi
Je, štjeta. : pjusi

Pasaga wrote:[
ovi su dole puno veci rvati od ovih hrvata u hrvatskoj....
to je pisurija..... :ha
Sljedeći put kad te isprave ne budi lijen pa im pokaži na karti gdje su. :pusi


Ruana, bila je strelica oduvijek.
Ruana
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Ruana »

Katja wrote: Ruana, bila je strelica oduvijek.
Ne znam sto sam mislila da je bila strjelica, mislim da sam uvjek tako i pisala, ali ja i pravopis :zubi
User avatar
Maja
Administrator
Administrator
Posts: 127491
Joined: 23 Mar 2010, 23:31
Location: Mrduša Donja
Has thanked: 8214 times
Been thanked: 19318 times
Contact:
Status: Offline

Re: Jezikolomilice: Grješka ponovo postaje greška!

Post by Maja »

Što kaže Pašaga više naši Hrvati forsiraju te neke izraze od Hrvata iz Hrvatske. U Hr se odavno više ne govori šport, a gledam na mostarskim televizijama novinari još uvijek koriste tu riječ.
User avatar
Maja
Administrator
Administrator
Posts: 127491
Joined: 23 Mar 2010, 23:31
Location: Mrduša Donja
Has thanked: 8214 times
Been thanked: 19318 times
Contact:
Status: Offline

Re: Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Post by Maja »

Nikako da prestanete s raspravama o H slovu i o novokomponovanim hrvatskim riječima, pa da vas uputim na ovu temu kako ne bi prznili po drugim :ooo
Ovdje možete raspravljati do mile volje, a ko ne želi ne mora je jelte ni otvarati.


Da malo potpalim...

Znate li šta su udna tuljica, tjelospojka i bludoslikopis?

Hrvatski doktor Vladimir Loknar objavio je u Zagrebu 'Riječnik latinskog i hrvatskog jezika' sa 20.000 pojmova, s ciljem da na 'novokroatski' jezik prevede neke latinske medicinske pojmove, javlja Telegraf.rs.

U tom riječniku mogu se uočiti potpuno novi jezički pojmovi. Tako je angina pektoris – 'srčana steznica', fraktura je prevedena u 'kostolom', penis je u rječniku 'spolnik', menopauza je u 'ženska mijena', dok će se za kondom u Hrvatskoj od sada govoriti 'udna tuljica'.

Prema tvrdnjama autora 'Riječnika latinskog i hrvatskog jezika', kondom je ''udna tuljica koja je napravljena od prozirne gume navlažene nekom vazilenskom otopinom da ne puca prilikom navlačenja u zanosu tijekom spolnog čina'', koji je definisan kao 'tjelospojka'.

Porno film je 'bludoslikopis'.

Radiosarajevo.ba


----------

Mister No ponesi udnu tuljicu jer će biti tjelospojke kad budemo gledali bludoslikopis.
User avatar
Mister No
The Good, the Bad and the Ugly
The Good, the Bad and the Ugly
Posts: 33556
Joined: 28 Sep 2010, 18:17
Has thanked: 9156 times
Been thanked: 5851 times
Status: Offline

Re: Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Post by Mister No »

Maja wrote:
Mister No ponesi udnu tuljicu jer će biti tjelospojke kad budemo gledali bludoslikopis.
Na Bosanskom se to kaže Hudna tuHljica :D. (i radije bi bez nje ako ikako može :rumenko ).
The Dark Side Of The Forum...
User avatar
Rockefeller
Aktivni forumaš
Aktivni forumaš
Posts: 3670
Joined: 21 Apr 2013, 01:46
Status: Offline

Re: Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Post by Rockefeller »

Kako se još niko nije sjetio argumentovati razlike izmedju b/h/s jezika ovim videom:
[ytube][/ytube]
To vam je dakle u suštini to. :pusi
Like Frankie said I did it my way!
__________________________________________________

Buddy, you're a young man, hard man
Shouting in the street, gonna take on the world someday
You got blood on your face, you big disgrace
Waving your banner all over the place

___________________________________________________
Think different
User avatar
laganini
Spamer
Spamer
Posts: 15651
Joined: 04 Jun 2013, 02:01
Been thanked: 1 time
Status: Offline

Re: Razlike između srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika

Post by laganini »

na kurac mi ide kad je john- džon
..slobodan čovik kad tad bude baniran..
Post Reply

Return to “Književnost i jezik”