Page 1 of 40
Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 13 Jan 2016, 19:06
by niska grana
Sigurno vam se jednom u zivotu desilo da ste naslov neke teme ili dio necijeg posta procitali neispravno. Kako mi se cini da ta vesela epidemija uzima sve vise maha, pomislih da ne bi bilo zgoreg otvoriti zasebnu temu
Maja wrote:Hrast mi je najdraze drvo. Djeluje nekako mocno i cvrsto. Vjetar mu ne moze nista.
Ali namjestaj od njega ne volim jer je pretezak.
Dragi su mi i jablanovi.
Ovo sam u prvi mah procitao kao "Hrvat mi je dao najdraze drvo"

Ali vadiona mi je to sto je bilo rano jutro

Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 13 Jan 2016, 19:41
by Heidi
Jucer - Slike vase SAhrane

Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 13 Jan 2016, 19:59
by Mohr
Danas, Šef'čin osvrt na
Slike forumaša, polovica ka'e neće shvatit

a ona druga polovica koja biva 'oće, budući da je plemenita i odveć senzibilna tj. nije toliko okrutna da bi bila iskrena, o tome će mudro mučat

Pak ondaK dumam 'vako: čemu pisati nešto za što sam tvrdiš da neće biti shvaćeno odnosno da iako hoće, niko se živ neće usuditi da to i potvrdi

I onda mi principom proste, elementarne logike nadođe da se to Šef'ca ustvari obrecnula na druge, obraćajući se meni, bezbeli mnijući da ću ja ipak shvatiti, jerbo vidim da se nikom drugom dosad po tom delikatnom pitanju nije (tako izravno) obratila
I jesam, shvatio sam

Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 13 Jan 2016, 20:35
by carobnjak N
poslodavac SE smije dok gleda privatne poruke radnika
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 13 Jan 2016, 21:44
by Mala_Mu
Evo sad procitah tekstovi pjesama , htjedoh reci ima vec ta tema
Kad bolje pogledah..
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 13 Jan 2016, 22:40
by Mutevelija
Božija pravda.
Ja uvijek čitam Bože pravde.
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 14 Jan 2016, 02:20
by dobre.vibracije
Mala-je super,iskrena,brizna...OSJETLJIVA

neke stvari previse prima
k srcu.
s obzirom na naslov ove teme, mislim da se razumije sta sam procito.

Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 15 Jan 2016, 15:13
by Zagorka
postupci i ljubljenje
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 17 Jan 2016, 16:11
by Tokmak
najbolji uleti hurmašicama...
naročito kad mi padne šećer u krvi
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 18 Jan 2016, 10:40
by Ideja
Ćorak za ćafire
Ćošak za Šaćira

Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 23 Jan 2016, 14:56
by greeneyes
Imate li partnera za spavanje umjesto
imate li problema sa spavanjem. 
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 23 Jan 2016, 23:45
by Chloe
Kad mi se to desi, ne znam gdje je ova tema.
Neki dan sam pobrkala nick jednog forumasa i pavlaku da nisam znala ni sta je ispravno.

Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 23 Jan 2016, 23:54
by Mirelam
Slijedeci put se samo sjeti slikice i sve u redu.

Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 28 Jan 2016, 11:30
by Maja
Upravo sad... gledam na dnu foruma ko je online i stoji Mirelam, Pasaga a ja procitam Miralem Pjanic.
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 28 Jan 2016, 11:31
by Heidi
DZ. Rumi - DJ Rum

Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 28 Jan 2016, 15:27
by Chloe
Tema: Fudbal u Siriji

Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 10 Feb 2016, 22:30
by storm
Tema: Hidžab,
nikad 
burka

Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 10 Feb 2016, 22:49
by SisterIbrahim
Maja wrote:Upravo sad... gledam na dnu foruma ko je online i stoji Mirelam, Pasaga a ja procitam Miralem Pjanic.
Meni je u drugi mah naumpala pavlaka

zar to da bude nadahnuće za nickom. U prvi mah mislila da pise miralem
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 10 Feb 2016, 22:56
by String
Naziv "teme": Hidžab, nikab, burka
Nežad, nikad, bruka
Re: Pogresno protumaceni tekstovi forumasa
Posted: 10 Feb 2016, 23:20
by Maja
E to si vala sad izmislio.