
Buddha Vacana (Buddhine rijeci) je vrlo zanimljiv link na kojem se daju prijevodi izvornih Buddhinih govora kako su sacuvani u budistickom kanonu Tipitaki, s time da se daje usporedan tekst na paliju (jeziku budistickog kanona) i na engleskom, odnosno na francuskom jeziku Ova stranica ima za cilj i poducavanje korisnika budistickom kanonskom jeziku - paliju. Stoga za svaku rijec na paliju nudi prijevod. Autori vjeruju da je ovo najbolji nacin za savladavanje palija rijec po rijec za sve one s malo vremena, koji su u guzvi i u stisci s vremenom
Meni je osobno jako drag Buddhin govor koji se nudi odmah na prvoj strani. To je Govor o klinu (ili mozda bolje receno, zakrpi) - Ani sutta (SN 20.7). Za sve one kojima engleski (ili francuski) jezik predstavljaju problem, ovaj je govor preveden i na nas jezik na stranicama Budistickog drustva Srednji put iz Novog Sada - OVDJE
U tom govoru Buddha ukazuje na potrebu da se slijede njegove izvorne rijeci te kaze da ce doci vrijeme kada ce se neki monasi povoditi za lijepim rijecima pjesnika i ucitelja izvan budisticke zajednice. Tada ce se, kaze Buddha, njegovo ucenje izgubiti. Usporedjuje to s lijepljenjem zakrpe na bubanj svaki puta kada ovaj pukne. Nakon nekog vremena od pravog bubnja vise ne ostane nista, samo ostane zakrpa na zakrpi.


![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
