Naučimo se slovenskega jezika
Moderator: Krokodil Behko
- Rockefeller
- Aktivni forumaš

- Posts: 3670
- Joined: 21 Apr 2013, 01:46
- Status: Offline
Re: Učimo slovenačko jeziko
To sem takoj razumela. Isto se ženski rod oblikuje sa dodavanjem slova a. S tim da ako nešto zvuči k'o kod nas uvijek izaberi ekavicu prije ijekavice manje šanse su da ćeš pogriješiti.Iskra wrote: 16 Apr 2020, 09:44
To sem takoj razumel
E sad jel razumel ili razumjela, razmela
Kar je prav?
Mleko - mlijeko
Seno - sijeno
Lepo - lijepo
Itd.
Like Frankie said I did it my way!
__________________________________________________
Buddy, you're a young man, hard man
Shouting in the street, gonna take on the world someday
You got blood on your face, you big disgrace
Waving your banner all over the place
___________________________________________________
Think different
__________________________________________________
Buddy, you're a young man, hard man
Shouting in the street, gonna take on the world someday
You got blood on your face, you big disgrace
Waving your banner all over the place
___________________________________________________
Think different
-
John Cleese
- Aktivni forumaš

- Posts: 2410
- Joined: 19 Jul 2015, 12:38
- Status: Offline
Re: Učimo slovenačko jeziko
Jeste, dobro si skontalajelena... wrote: 16 Apr 2020, 08:20 vseeno...ovo bi moglo biti svejedno, jelde?![]()
To sam jedino kofol skontala.![]()
Vedo...šta je Vedo, blago meni....![]()

A to drugo je oblik izvjesnog glagola cije bi znacenje u infinitivu glasilo - znati.
To sam naucio, cini mi se i prije prvog osnovne - bila je neka televizijska reklama cesto emitirana u kojoj lik na kraju kaze:"Se veda!"
K'o biva - zna se!
- Heidi
- Forum [Bot]
![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
- Posts: 45896
- Joined: 01 Sep 2011, 22:10
- Location: Kosmicki raspor
- Been thanked: 7 times
- Status: Offline
Re: Učimo slovenačko jeziko
Danes grem na izlet. Vreme je lepo. Pomlad kliče in popka se odpira. 
Be mindful of your self-talk. It's a conversation with the universe.
Re: Učimo slovenačko jeziko
Doslovno je prijevod - seveda - zna se...John Cleese wrote: 16 Apr 2020, 10:18Jeste, dobro si skontalajelena... wrote: 16 Apr 2020, 08:20 vseeno...ovo bi moglo biti svejedno, jelde?![]()
To sam jedino kofol skontala.![]()
Vedo...šta je Vedo, blago meni....![]()
A to drugo je oblik izvjesnog glagola cije bi znacenje u infinitivu glasilo - znati.
To sam naucio, cini mi se i prije prvog osnovne - bila je neka televizijska reklama cesto emitirana u kojoj lik na kraju kaze:"Se veda!"
K'o biva - zna se!
Ali u značenju, te korištenju, na bosanskom bi bilo najbliže - naravno.
Recimo svakako, bi rekli vsekakor.
Habibti, ya nour el - ain... 
Re: Učimo slovenačko jeziko
... Sve super do pupoljakaHeidi wrote: 16 Apr 2020, 10:23 Danes grem na izlet. Vreme je lepo. Pomlad kliče in popka se odpira.![]()
In popki se odpirajo
Habibti, ya nour el - ain... 
- jelena...
- Aktivni forumaš

- Posts: 3042
- Joined: 11 Jul 2015, 20:26
- Been thanked: 1 time
- Status: Offline
Re: Učimo slovenačko jeziko
Hvala, Džone Skoče, uvijek pouzdani izvore u ovakvim jezičkim zavrzlamama...John Cleese wrote: 16 Apr 2020, 10:18Jeste, dobro si skontalajelena... wrote: 16 Apr 2020, 08:20 vseeno...ovo bi moglo biti svejedno, jelde?![]()
To sam jedino kofol skontala.![]()
Vedo...šta je Vedo, blago meni....![]()
A to drugo je oblik izvjesnog glagola cije bi znacenje u infinitivu glasilo - znati.
To sam naucio, cini mi se i prije prvog osnovne - bila je neka televizijska reklama cesto emitirana u kojoj lik na kraju kaze:"Se veda!"
K'o biva - zna se!
Ovo vse se da povezati sa metatezom u jeziku....tipa vas-sav (npr. svijet) pa tako i vse-sve...
al ovaj Vedo i njegov rođek Vejo me zbuniše skroz.
Re: Učimo slovenačko jeziko
Vedeti - znatiJohn Cleese wrote: 16 Apr 2020, 10:18Jeste, dobro si skontalajelena... wrote: 16 Apr 2020, 08:20 vseeno...ovo bi moglo biti svejedno, jelde?![]()
To sam jedino kofol skontala.![]()
Vedo...šta je Vedo, blago meni....![]()
A to drugo je oblik izvjesnog glagola cije bi znacenje u infinitivu glasilo - znati.
To sam naucio, cini mi se i prije prvog osnovne - bila je neka televizijska reklama cesto emitirana u kojoj lik na kraju kaze:"Se veda!"
K'o biva - zna se!
Jaz vem
Ti veš
Ona /on ve
Mi vemo
Vi veste
Oni vedo
Midva veva (cuvena slovenska dvojina
Habibti, ya nour el - ain... 
- greeneyes
- Hadžija

- Posts: 90760
- Joined: 19 Jan 2013, 21:17
- Location: Ispod šljive na sred njive.
- Has thanked: 6125 times
- Been thanked: 6707 times
- Status: Offline
-
John Cleese
- Aktivni forumaš

- Posts: 2410
- Joined: 19 Jul 2015, 12:38
- Status: Offline
Re: Učimo slovenačko jeziko
Ne sjecam se tacno - neki proizvod je lik hvalio.storm wrote: 16 Apr 2020, 10:24Doslovno je prijevod - seveda - zna se...John Cleese wrote: 16 Apr 2020, 10:18
Jeste, dobro si skontala
A to drugo je oblik izvjesnog glagola cije bi znacenje u infinitivu glasilo - znati.
To sam naucio, cini mi se i prije prvog osnovne - bila je neka televizijska reklama cesto emitirana u kojoj lik na kraju kaze:"Se veda!"
K'o biva - zna se!
Ali u značenju, te korištenju, na bosanskom bi bilo najbliže - naravno.
Recimo svakako, bi rekli vsekakor.
Da l' je hrana bila ili nesto za poljoprivredu, ne mogu se sjetiti, a cini mi se sad k'o da je i palac gore digao kad je to izgovorio, uz kez broj osam.
Stoga bi mi na bosanskom u tom kontekstu prva varijanta snaznije zvucala i bolje isla uz sliku, pa bih tako i preveo, mada mi i to sto ti kazes ima smisla.
Sjetih se sad one mnogo kasnije reklame za kafu - Dedo, naravno lol
- Rockefeller
- Aktivni forumaš

- Posts: 3670
- Joined: 21 Apr 2013, 01:46
- Status: Offline
Re: Učimo slovenačko jeziko
jelena... wrote: 16 Apr 2020, 10:32
Hvala, Džone Skoče, uvijek pouzdani izvore u ovakvim jezičkim zavrzlamama...![]()
Ovo vse se da povezati sa metatezom u jeziku....tipa vas-sav (npr. svijet) pa tako i vse-sve...
al ovaj Vedo i njegov rođek Vejo me zbuniše skroz.![]()
Ja kad razmišljam o slovenskom i bhs jezicima uvijek pravim paralelu izmedju francuskog i engleskog. Mi na balkanu imamo engleski pristup jeziku i lingvistici: sve može, daj pet riječi za jednu stvar, strana riječ/ domaća riječ k'o da je bitno. Slovenci imaju drugačiji pristup: sve prevode, koriste stare riječi, malo je sinonima.
Riječ vsi (=svi) i sve izvedenice te riječi smo i mi sami u davnim vremenima koristili. Ovako izgleda drugi pasus povelje Kulina bana iz 1189. godine.
Vsi Dubrovčane kire hode po mojemu vladanju trgujuće, gdЪ si kto hoće krЪvati godЪ si kto mine pravov vЪrov i pravim sr(d)cem držati je bez vsakoje zledi razvЪ što mi kto da svojov voljov poklon.
Like Frankie said I did it my way!
__________________________________________________
Buddy, you're a young man, hard man
Shouting in the street, gonna take on the world someday
You got blood on your face, you big disgrace
Waving your banner all over the place
___________________________________________________
Think different
__________________________________________________
Buddy, you're a young man, hard man
Shouting in the street, gonna take on the world someday
You got blood on your face, you big disgrace
Waving your banner all over the place
___________________________________________________
Think different
- Krokodil Behko
- Globalni moderator

- Posts: 128126
- Joined: 21 Apr 2010, 22:40
- Location: nesto u čevljanovićima
- Has thanked: 9999 times
- Been thanked: 11883 times
- Status: Online
Re: Učimo slovenačko jeziko
Pa kompariram kako se koristi u rečenicama...John Cleese wrote: 16 Apr 2020, 10:36Ne sjecam se tacno - neki proizvod je lik hvalio.storm wrote: 16 Apr 2020, 10:24
Doslovno je prijevod - seveda - zna se...
Ali u značenju, te korištenju, na bosanskom bi bilo najbliže - naravno.
Recimo svakako, bi rekli vsekakor.
Da l' je hrana bila ili nesto za poljoprivredu, ne mogu se sjetiti, a cini mi se sad k'o da je i palac gore digao kad je to izgovorio, uz kez broj osam.
Stoga bi mi na bosanskom u tom kontekstu prva varijanta snaznije zvucala i bolje isla uz sliku, pa bih tako i preveo, mada mi i to sto ti kazes ima smisla.
Sjetih se sad one mnogo kasnije reklame za kafu - Dedo, naravno lol
Ti je to všeč? - svidja li ti se ovo
Odgovor bi bio - seveda.
A na bosanskom ćeš uglavnom odgovoriti - naravno...
Drugi najčešći odgovor bi bio - veš da... Znaš da...
Tako da, za te prijevode, nekad ne možeš doslovno uzeti značenje... Mada opet pogrešno nije, i pomaže u sporazumijevanju
Habibti, ya nour el - ain... 
-
John Cleese
- Aktivni forumaš

- Posts: 2410
- Joined: 19 Jul 2015, 12:38
- Status: Offline
Re: Učimo slovenačko jeziko
Ma ne me basatstorm wrote: 16 Apr 2020, 10:32Vedeti - znatiJohn Cleese wrote: 16 Apr 2020, 10:18
Jeste, dobro si skontala
A to drugo je oblik izvjesnog glagola cije bi znacenje u infinitivu glasilo - znati.
To sam naucio, cini mi se i prije prvog osnovne - bila je neka televizijska reklama cesto emitirana u kojoj lik na kraju kaze:"Se veda!"
K'o biva - zna se!
Jaz vem
Ti veš
Ona /on ve
Mi vemo
Vi veste
Oni vedo
Midva veva (cuvena slovenska dvojina)

Pridi - gremo lepo nekaj spit! Ajdi!

Re: Učimo slovenačko jeziko
Hahahahah odlično... Živio si tu?John Cleese wrote: 16 Apr 2020, 10:43Ma ne me basatstorm wrote: 16 Apr 2020, 10:32
Vedeti - znati
Jaz vem
Ti veš
Ona /on ve
Mi vemo
Vi veste
Oni vedo
Midva veva (cuvena slovenska dvojina)
Pridi - gremo lepo nekaj spit! Ajdi!![]()
Ne me basat
Habibti, ya nour el - ain... 
Re: Učimo slovenačko jeziko
John Cleese wrote: 16 Apr 2020, 10:43Ma ne me basatstorm wrote: 16 Apr 2020, 10:32
Vedeti - znati
Jaz vem
Ti veš
Ona /on ve
Mi vemo
Vi veste
Oni vedo
Midva veva (cuvena slovenska dvojina)
Pridi - gremo lepo nekaj spit! Ajdi!![]()
Nehajal je piti
Re: Učimo slovenačko jeziko
Nehal je piti.
Ne pije več.
Habibti, ya nour el - ain... 
- Salko
- Forum [Bot]
![Forum [Bot] Forum [Bot]](./images/ranks/s.png)
- Posts: 26741
- Joined: 25 Sep 2018, 14:23
- Location: Tamni Vilajet
- Mood:
- Status: Offline
Re: Učimo slovenačko jeziko
i
pridi sem
to me vazda bunilo, ja konto ono dođi sebi
kad klinac
pridi sem
to me vazda bunilo, ja konto ono dođi sebi
kad klinac
"ignorance is bliss"
-
John Cleese
- Aktivni forumaš

- Posts: 2410
- Joined: 19 Jul 2015, 12:38
- Status: Offline
Re: Učimo slovenačko jeziko
Deklica, ne se hecat z nami

Last edited by John Cleese on 16 Apr 2020, 10:51, edited 1 time in total.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests